Chính phủ Google

Thứ tư - 10/06/2009 07:25
GoogleGovernment

By GauthamNagesh 06/01/09 01:13 pm ET

Theo:http://techinsider.nextgov.com/2009/06/google_government.php

Bài được đưa lênInternet ngày: 01/06/2009

Thế giới blog đangrì rầm về báo cáo tuần trước rằng người đứng đầuGoogle về chính sách nhà nước toàn cầu Andrew McLaughlinsẽ tham gia chính quyền của Obama như là phó giám đốccông nghệ dưới trướng của Aneesh Chopra. McLaughlin sẽlà người thứ 3 của Google rời công ty để làm cho chínhquyền, theo chân của Katie Jacobs Stanton, giám đốc củaNhà Trắng về sự tham gia của dân chúng; và Sonal Shah,người đứng đầu của Văn phòng Đổi mới Sáng tạo Xãhội. Giám đốc điềue hành của Google là Eric Schmidt cũngđã tư vấn cho đội chuyển đổi của Obama và hiện nayphục vụ trong Uỷ ban Cố vấn về Khoa học và Công nghệcủa Tổng thống.

Có một mối quan tâmngày một gia tăng rằng số lượng các người đào ngũcó thể làm cho chính quyền của Obama nghiên theo hướngcó lợi cho người khổng lồ về tìm kiếm Internet khi tạonên chính sách. Đây là một vấn đề mà chúng ta cũng đãtừng theo dõi sát sao. Google đã thực sự gia tăng sựhiện diện của hãng tại DC trong những năm gần đây vàhãng này đã chỉ ra mối quan tâm ngày một gia tăng trongkhu vực chính phủ, cả về việc kinh doanh với các cơquan cũng như gia tăng mối liên hệ giữa chính phủ vàcông chúng. Trên thực tế, tôi sẽ tham dự một sự kiệntại Google DC vào sáng mai nơi mà hãng này nói hãng sẽthảo luận về những mời chào dịch vụ tìm kiếm caocấp của hãng cho khu vực chính phủ liên bang.

Sốlượng học sinh của Google cư trú trong chính quyền cũngcó lẽ gia tăng cho tới khi nó so bì được với đối thủGoldman Sách như một nơi sản sinh ra những nhà lãnh đạotương lai của liên bang. Về mặt nào đó thì đây làđiều có thể hiểu được. Giống như Goldman Sachs, Googleđược coi như một trong những công ty mong muốn nhất đểlàm việc cho bất kỳ nền công nghiệp nào. Cả 2 hãngnày hàng năm đều có sự chọn lọc của họ từ nhữngsinh viên tốt nghiệp hàng đầu của những trường đạihọc tốt nhất của Mỹ. Nếu chủ đề là tìm kiếmnhững nhà lãnh đạo tốt nhất và sáng giá nhất cho dịchvụ nhà nước, thì Google là một nơi tốt lành để bắtđầu tìm kiếm.

Theblogosphere is buzzing over last week's reportthat Google head of global public policy Andrew McLaughlin will jointhe Obama administration as deputy chief technology officer underAneesh Chopra. McLaughlin will be the third Googler to leave thecompany for the administration, following in the footsteps of KatieJacobs Stanton, White House director of citizen participation; andSonal Shah, head of the Office of Social Innovation. Google ChiefExecutive Officer Eric Schmidt also advised Obama's transition teamand currently serves on the President's Council of Advisors onScience and Technology.

There'sa growing concern that the number of defectors may tilt the Obamaadministration towards favoring the Internet search giant whenformulating policy. It's an issue we've been watching closely aswell. Google has definitely increased its presence in DC in recentyears and the company has shown increasing interest in the governmentspace, both in terms of doing business with agencies as well asincreasing engagement between the public and the government. In fact,I'll be attending an event at Google DC tomorrow morning whe-re thecompany says it will discuss its enterprise search offerings for thefederal sector.

Thenumber of Google alumni populating the administration also is likelyto increase until it rivals Goldman Sachs as a breeding ground forfuture federal leaders. To some extent this is understandable. LikeGoldman Sachs, Google is considered one of the most desirablecompanies to work for in any industry. Both companies annually havetheir pick of the top graduates of America's best universities. Ifthe object is to find the best and brightest leaders for publicservice, Google is a good place to start looking.

Tuy nhiên, cuộc khủnghoảng kinh tế gần đây đã thể hiện sự đi xuống củachính phủ ràng buộc chính nó quá chặt với bất kỳhãng hoặc khu vực công nghiệp nào. Sự gia tăng ảnhhưởng của những cựu lãnh đạo phố Uôn tại Washingtonkết hợp với những nỗ lực vận động hành lang hùngmạnh của khu vực tài chính đã gây ra nhiều sự bãi bỏnhững quy định mà chúng đã góp phần vào cuộc khủnghoảng kinh tế hiện nay. Khi mà có nhiều hơn các lãnh đạocủa thung lũng Silicon chọn đường tới Washington, thìchúng ta có thể thấy một sự gia tăng ảnh hưởng tươngtự khi mà các công ty như Google gia tăng số lượng vềthời gian và các nguồn tài nguyên bỏ ra để gây ảnhhưởng tới các nhà làm luật.

Bất kỳ lợi ích nàođược thể hiện bởi chính quyền có lẽ sẽ hướng tớitoàn bộ khu vực số, không phải Google hoặc bất kỳhãng riêng rẽ nào. Hãng biết các phương tiện thông tinđại chúng đang dõi theo và hãng đủ hiểu biết vềchính trị để tránh bất kỳ cử chỉ công khai nào vềchủ nghĩa thiên vị. Các chính sách mà có lợi cho cáccông ty Internet thường có thể sẽ là kết quả, dù khôngrõ những thứ đó có thể là gì.

Thật thú vị, chínhquyền đã công bố chỉ định Shah một cách công khai, dùhọ đã khẳng định điều này với Nextgov và các phươngtiện thông tin đại chúng khác. Shah đã thực hiện mộtvòng tới một loạt các tổ chức nhân đạo tranh luậnvề vai trò của bà, nhưng Nhà Trắng đã từ chối bìnhluận về sự chỉ định bà hoặc văn phòng mà bà sẽlãnh đạo. Điều này có thể chỉ là một sơ suất,nhưng nó cũng có thể được thiết kế để tránh bìnhluận những tuyên bố lệch đường lối của Shah vềnhững mối quan hệ của bà trong quá khứ đối với cácnhóm Hindu cánh hữu.

However,the recent financial crisis has demonstrated the downside of thegovernment binding itself too tightly with any company or sector ofindustry. The increasing influence of former Wall Street executivesin Washington combined with the financial sector's powerful lobbyingefforts resulted in much of the deregulation that contributed to thecurrent economic downturn. As more Silicon Valley executives maketheir way to Washington, we could see a similar rise of influence ascompanies like Google increase the amount of time and resources spentinfluencing lawmakers.

Anyfavor shown by the administration is likely to be towards the entiredigital sector, not Google or any other individual company. It knowsthe media is watching and is politically savvy enough to avoid anyovert gestures of favoritism. Policies that favor Internet companiesgenerally could be the result, though it's not clear what those wouldbe.

Interestingly,the administration has yet to announce Shah's appointment publicly,though they have confirmedit to Nextgov and other media outlets. Shah has been making therounds to various philanthropic organizations discussing her role,but the White House has refused to comment on her appointment or theoffice she will lead. This could just be an oversight, but it alsocould be designed to avoid discussing Shah's misleadingstatements about her past connections to right-wing Hindu groups.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập107
  • Máy chủ tìm kiếm10
  • Khách viếng thăm97
  • Hôm nay7,278
  • Tháng hiện tại486,904
  • Tổng lượt truy cập31,965,230
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây