Cenatic sẽ tập trung vào sử dụng lại và chứng chỉ nguồn mở

Thứ sáu - 09/01/2015 06:23

Cenatic to focus on open source reuse and certification

Submitted by Gijs Hillenius on December 24, 2014

Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/cenatic-focus-open-source-reuse-and-certification

Bài được đưa lên Internet ngày: 24/12/2014

Trong năm 2015, Cenatic, trung tâm nguồn lực phần mềm nguồn mở của chính phủ Tây Ban Nha, sẽ có chiến dịch nhằm để các doanh nghiệp triển khai, chia sẻ và sử dụng lại các giải pháp nguồn mở. Trung tâm muốn giúp các công ty lựa chọn đúng các giải pháp tự do nguồn mở. Nó cũng sẽ thúc đẩy việc chia sẻ và sử dụng lại, và tăng cường mạng các nhà cung cấp dịch vụ phần mềm tự do.

 

“Các công ty đang ngày càng quay sang các giải pháp phần mềm tự do nguồn mở, nhận thức được các ưu thế chiến lược của nó”, giám đốc Cenatic Manuel Velardo nói “với sự gia tăng trong hiệu năng các hệ thống CNTT-TT của chúng làm cho thời gian tới thị trường nhanh hơn và chi phí thấp hơn”.

 

Velardo giới thiệu chi nhánh của Cenatic vào tháng 11 tại hội nghị LibreCon 2014 ở Bilbao (Tây Ban Nha). Dự án sẽ được cấp vốn mọt phần từ Quỹ Phát triển Vùng của châu Âu, và được quản lý một phần từ Red.es, một công ty nhà nước triển khai các dự án để phát triển Xã hội Thông tin ở Tây Ban Nha.

 

Trung tâm nguồn lực nguồn mở Tây Ban Nha sẽ điều phối dự án với liên đoàn các hiệp hội doanh nghiệp nguồn mở Tây Ban Nha (Asolif) và ESLE, một nhóm thương mại công nghiệp đại diện cho các nhà cung cấp dịch vụ CNTT phần mềm tự do ở Xứ Basque.

 

Đám mây di động lớn

Theo Velardo, khoảng 75% trong số 2.000 doanh nghiệp lớn sử dụng phần mềm tự do nguồn mở cho các hệ thống sống còn kinh doanh của họ. Ông kỳ vọng rằng trong năm 2016, gần như tất cả (99%) các công ty sẽ sử dung nguồn mở. “Phần mềm tự do dẫn dắt các nền tảng điện toán đám mây, chạy Dữ liệu Lớn, và xúc tác cho các ứng dụng di động. Là một nguồn bất tận các ngôn ngữ lập trình mới và các công cụ và phương pháp phát triển phần mềm đổi mới”.

 

Để đặc biệt giúp các doanh nghiệp vừa và nhỏ (SME) thấy được đúng các giải pháp nguồn mở, Cenatic đề xuất xây dựng một mạng hỗ trợ. Việc khuyến khích các SME áp dụng phần mềm tự do tới lượt nó sẽ nuôi dưỡng việc xây dựng khu vực các nhà cung cấp dịch vụ nguồn mở ở Tây Ban Nha. Cenatic cũng tha thiết gia tăng việc sử dụng lại của các SME đối với các giải pháp nguồn mở phù hợp được phát triển cho các cơ quan hành chính nhà nước.

 

Các dự án thí điểm các dịch vụ mới của Cenatic được kỳ vọng có vào đầu năm 2015, Velardo nói.

In 2015, Cenatic, the open source software resource centre of the Spanish government, will campaign to get enterprises to implement, share and re-use open source solutions. The centre wants to help companies select the right free software solutions. It will also promote sharing and re-use, and reinforce the network of free software service providers.

“Companies are increasingly turning to free and open source solutions, recognising its strategic advantages,” says Cenatic director Manuel Velardo “with the increase in their ICT system performance resulting in faster time to market and lower costs.”

Velardo introduced the branching out of Cenatic in November at the LibreCon 2014 conference in Bilbao (Spain). The project will be funded in part by the European Regional Development Fund, and managed in part by Red.es, a government-owned company implementing projects to develop the Information Society in Spain.

The Spanish open source resource centre will coordinate the project with Spain’s confederation of open source business associations (Asolif) and ESLE, an industry trade group representing free software IT service providers in Basque Country.

Big mobile cloud

According to Velardo, some 75 percent of the 2,000 largest companies use free and open source software for their business critical systems. He expects that in 2016, nearly all (99 per cent) companies will be using open source. “Free software drives cloud computing platforms, runs Big Data, and enables mobile applications. It is an endless source of new programming languages and innovative software development tools and methods.”

To help especially Small and Medium-sized Enterprises find the right open source solution, Cenatic proposes to build a support network. Encouraging SMEs to adopt free software will in turn nurture Spain’s budding sector of open source service providers. Cenatic also aspires to increase the re-use by SMEs of relevant open source solutions developed for public administrations.

The first pilots of Cenatic’s new services are expected in early 2015, Velardo said.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập255
  • Máy chủ tìm kiếm7
  • Khách viếng thăm248
  • Hôm nay38,018
  • Tháng hiện tại252,115
  • Tổng lượt truy cập31,407,587
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây