Các trường luật tụt hậu về luật của nguồn mở

Thứ hai - 01/02/2016 06:26

Law schools lag behind on open source law

Posted 16 Dec 2015 by Maru Rabinovitch

Theo: https://opensource.com/education/15/12/teaching-open-source-law

Bài được đưa lên Internet ngày: 16/12/2015

 

Nhiều tổ chức sử dụng ít nhất vài mã nguồn mở trong các chương trình của họ. Vì thế là ngạc nhiên rằng các sinh viên tốt nghiệp gần đây mà làm việc với các công ty đang sử dụng các phần mềm nguồn mở thường được chuẩn bị kém cỏi (hoặc hoàn toàn không được chuẩn bị) để làm việc với các vấn đề pháp lý của nguồn mở. Tuy nhiên, đó không phải là lỗi của các luật sư.

 

Việc huấn luyện pháp lý nguồn mở là không dễ để tìm, và nếu có sẵn thì nó là không rẻ. Ở Bay Area, vài trường luật hỗ trợ chính sách “phong trào mở”. Ví dụ, vài trong số họ tạo ra và thúc đẩy những cái chung của riêng họ, nghĩa là các bài báo trong các tạp chí được tải lên và được phân phối tự do trên trực tuyến. Các chính sách truy cập mở của các trường học cho phép các luật sư được cập nhật trong giáo dục của họ, không có sức ép phải trả tiền cho sự đăng ký. (Xem SCU commonsUC Hastings).

 

Nhiều trường học cũng hỗ trợ cải cách bằng sáng chế. Các trường học tổ chức các panen cải cách bằng sáng chế, khuyến khích các giáo sư viết các bài báo về cải cách bằng sáng chế (patent reform), và hơn thế. Chúng có thể là 2 chính sách lớn nhất của phong trào mở được hỗ trợ trong môi trường các trường luật, điều đáng được tuyên dương, nhưng là không đủ.

 

Quá ít

Sự tạo ra những cái chung và thúc đẩy cải cách bằng sáng chế của các trường học là quá ít vì nó không bao gồm việc huấn luyện pháp lý trong việc cấp phép nguồn mở và các vấn đề pháp lý mà các luật sư mới sẽ thấy khi họ bắt đầu thực hành trong lĩnh vực công nghệ. Chắc chắn có các giáo sư lên tiếng về sự quan tâm của họ trong nguồn mở và các bằng sáng chế mở trong các lớp học của họ, nhưng nhiều nhu cầu hơn phải được làm.

 

Các giáo sư thiếu các tài nguyên có thể cho phép họ đưa các nguyên tắc của nguồn mở vào trong chương trình giảng dạy. Vì thế, các sinh viên mà có quan tâm về việc cấp phép nguồn mở không may tốt nhất là không mua sách về chủ đề này.

 

Vài người có thể may mắn và tìm thấy người hướng dẫn có thiện chí giải thích vài trong số các khái niệm, nhưng thường là không có sự huấn luyện pháp lý chính quy về chủ đề đó. (Đại học Stanford có một lớp học luật nguồn mở, nhưng nó còn chưa được chào trong một thời gian. Và lớp học về thương mại điện tử của Đại học Cổng Vàng (Golden Gate University) có một dự án cấp phép nguồn mở trong 1 tuần).

 

Các luật sư được cấp phép cũng đang gặp khó khăn trong việc tìm sự huấn luyện kham được về việc cấp phép nguồn mở, nó đang là mối lo trong một thế giới mà ở đó công nghệ tiến bộ theo tốc độ nhanh của ánh sáng, và nhiều điều của nó phụ thuộc vào phần mềm nguồn mở.

 

Nếu luật sư thiếu huấn luyện về luật chuyên về nguồn mở, thì họ không thể giúp các công ty mà phụ thuộc vào phần mềm nguồn mở để tạo ra sản phẩm của họ để mang thành công cho sản phẩm đó tới thị trường được (như, cấp phép cho nó).

 

Vì thế, vì sao các trường luật lại không dạy luật nguồn mở cơ chứ? Tôi thấy các bản quyền và các bằng sáng chế theo truyền thống như là tấm phủ về an toàn an ninh. Hầu hết các công ty càn biết có một cơ chế quay ngược lại trong trường hợp công ty không đạt được thành công mong đợi. Điều này ngụ ý rằng nếu công ty không có được sự hoàn vốn được kỳ vọng trong một sản phẩm, thì họ có thể viện tới sự khiếu nại vi phạm bằng sáng chế hoặc bản quyền. Mô hình kinh doanh này, theo quan điểm của tôi, giải thích vì sao các trường luật tiếp tục thúc các chương trình giảng dạy về bản quyền/bằng sáng chế thay vì việc cân nhắc các mô hình cấp phép mở khác.

 

Khi các sản phẩm đã trở nên phức tạp hơn, thì các kỹ năng mà có thể trước đó đủ để mang một sản phẩm tới thị trường cần phải tiến hóa. Dù một vài công ty sẽ tiếp tục gắn vào các bản quyền theo truyền thống, thì các công ty nghĩ về tương lai đánh giá cao rằng một tiếp cận mở sẽ có tỷ lệ thành công tốt hơn. Hệ quả là, các luật sư mà mong muốn tiếp tục thực hành trong sở hữu trí tuệ (IP) sẽ phải hiểu luật của nguồn mở, bổ sung thêm cho luật bản quyền và bằng sáng chế theo truyền thống.

 

Vào tháng 1, SCaLE 14x sẽ trình bày kênh pháp lý đầu tiên. Kênh này có mục tiêu nhằm vào các sinh viên luật và các luật sư có giấy phép, những người muốn học nhiều hơn về luật nguồn mở. Các sinh viên và các giáo viên trường luật có thể sử dụng mã “LAWST” và những người thực hành có thể sử dụng mã “OPNLW” để có giảm giá khi đăng ký. Kênh pháp lý này hiện đang chờ sự phê chuẩn CLE của California Bar Association.

 

Many organizations use at least some open source code within their programs. So it is surprising that recent graduates who work with companies using open source software are usually ill prepared (or not prepared at all) to deal with open source legal issues. However, it is not the attorneys’ fault.

Open source legal training is not easy to find, and if available it is not cheap. In the Bay Area, some law schools support an "open movement" policy. For example, some of them create and promote their own commons, meaning that the journals' articles are uploaded and distributed for free online. The schools' open access policies allow attorneys to stay up-­to-­date on their education, without the stress of paying for a subscription. (See SCU commons and UC Hastings.)

Many schools also support patent reform. The schools hold patent reform panels, encourage professors to write articles about patent reform, and so on. These are probably the two largest open movement policies supported in the law school environment, which is commendable, but not enough.

Falling short

The schools' creation of a commons and promotion of patent reform falls short because it does not include legal training in open source licensing and the legal issues new attorneys will see when they start practicing in the field of tech. There are certainly professors who voice their interest in open source and open patents during their classes, but more needs to be done.

Professors lack the resources that would allow them to include open source principles in the curriculum. Thus, students who are interested in open source licensing are unfortunately better off buying a book on the subject. Some might get lucky and find a mentor willing to explain some of the concepts, but typically there is no formal legal training on the subject. (Stanford University has an open source law class, but it has not been offered for a while. And, Golden Gate University's e­Commerce class has a one-­week open source licensing project.)

Licensed attorneys are also having a difficult time finding affordable training on open source licensing, which is concerning in a world in which technology advances at a lightning-­fast rate, and much of it depends on open source software.

If attorneys lack training in open source-specific law, they cannot help companies that depend on open source software to create their product to successfully bring that product to the market (e.g., license it).

So, why are law schools not teaching open source law? I see traditional copyrights and patents as a security blanket. Most companies need to know there is a fall-back mechanism in case the company does not reach the expected success. This means that if company doesn’t get the expected returns on a product, they can resort to the patent or copyright infringement claim. This business model, in my view, is why law schools continue to push the copyright/patent curricula instead of considering other open licensing models.

As products become more complex, the skills that would previously suffice to bring a product to the market need to evolve. Although some companies will continue to clinch to traditional copyrights, forward­-thinking companies appreciate that an open approach will have a better success rate. Consequently, attorneys who wish to continue practicing in intellectual property (IP) will have to understand open source law, in addition to traditional copyright and patent law.

In January, SCaLE 14x will present the first legal track. The track is targeted at law students and licensed attorneys who would like to learn more about open source law. Students and law school faculty can use the code "LAWST" and practitioners can use the code "OPNLW" for a discount on registration. The legal track is currently pending CLE approval by the California Bar Association.

 

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập27
  • Máy chủ tìm kiếm1
  • Khách viếng thăm26
  • Hôm nay1,200
  • Tháng hiện tại111,929
  • Tổng lượt truy cập5,829,797
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây