Obama thừa nhận lãnh đạo tình báo sai trong cuộc làm chứng tại Thượng viện

Thứ sáu - 07/02/2014 07:00
P { margin-bottom: 0.21cm; }A:link { }

Obama admits intelligence chief fault over false Senate testimony

Tổng thống tiếp tục bảo vệ James Clapper trước mặt các lời kêu gọi ông ta từ chức sau tuyên bố 'không thành thật' về thu thập đống [dữ liệu]

President continues to defend James Clapper in the face of calls for his resignation after 'untruthful' statement about bulk collection

By Spencer Ackerman in Washington, theguardian.com, Friday 31 January 2014 16.19 GMT

Theo: http://www.theguardian.com/world/2014/jan/31/obama-admits-intelligence-chief-fault-senate-testimony

Bài được đưa lên Internet ngày: 31/01/2014

Lời người dịch: Người cầm đầu tình báo quốc gia, James Clapper, được cho là đã 'không thành thật' trong cuộc điều trần tại ủy ban tình báo thượng viện hồi tháng 03/2013 đối với chương trình giám sát ồ ạt mà NSA đã tiến hành trên toàn cầu và cả với người dân Mỹ. Cho dù được “tổng thống Mỹ Obama đã đánh tín hiệu tiếp tục tin cậy Clapper trước mặt các lời kêu gọi giám đốc từ chức từ các thành viên Quốc hội mà cảnh báo về tiền lệ nguy hiểm được đặt ra bằng việc cho phép một lãnh đạo tình báo nói dối các cơ quan làm luật được giao nhiệm vụ về giám sát các cơ quan gián điệp có sức mạnh“, thì việc “tờ Guardian đã xuất bản một lệnh tuyệt mật của tòa án từ Snowden mà đã chỉ ra NSA từng thu thập các hồ sơ điện thoại của hàng triệu dân Mỹ” và việc 6 hạ nghị sỹ đã viết cho Obama hôm thứ hai kêu gọi sự từ chức của giám đốc này có khả năng làm tình hình khác đi. Bản thân Obama cũng đã nói: “Tôi thực sự tin tưởng rằng chúng ta có thể tiếp tục có được dịch vụ tình báo tốt nhất thế giới, mà lấy lại lòng tin của cả nhân dân Mỹ, cũng như những người ở nước ngoài”. Xem thêm: 'Chương trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.

Tổng thống Barack Obama đã nói giám đốc tình báo quốc gia của ông, James Clapper, nên phải “thận trọng hơn” trong điều trần của Thượng viện về sự giám sát mà Clapper sau này đã thừa nhận là không thành thật sau những tiết lộ của Edward Snowden.

Nhưng Obama đã đánh tín hiệu tiếp tục tin cậy Clapper trước mặt các lời kêu gọi giám đốc từ chức từ các thành viên Quốc hội mà cảnh báo về tiền lệ nguy hiểm được đặt ra bằng việc cho phép một lãnh đạo tình báo nói dối các cơ quan làm luật được giao nhiệm vụ về giám sát các cơ quan gián điệp có sức mạnh.

“ Bản thân Jim Clapper có thể thừa nhận, và đã thừa nhận, rằng ông ta nên thận trọng hơn về cách mà ông ta trả lời”, Obama đã nói cho Jake Tapper của CNN trong một cuộc phỏng vấn mà được phát thanh vào ngày thứ sáu.

Clapper đã xin lỗi ủy ban tình báo Thượng viện về việc làm chứng hồi tháng 03/2013 rằng chính phủ Mỹ thu thập các dữ liệu “không tế nhị” về hàng triệu người Mỹ.

Câu trả lời đã được chỉ ra từng là không thành thật khi tờ Guardian đã xuất bản một lệnh tuyệt mật của tòa án từ Snowden mà đã chỉ ra NSA từng thu thập các hồ sơ điện thoại của hàng triệu dân Mỹ.

Nhưng trong sự lặp đi lặp lại của ông ta về giải thích của ông ta, được đưa ra cho Andrea Mitchell của NBC, Clapper đã gợi ý rằng ông đã tin tưởng câu hỏi từng là một sự không công bằng “dạng câu hỏi khi nào bạn sẽ … dừng đánh vợ bạn”, gợi ý rằng ông ta đã đưa ra một câu trả lời cố ý cho thượng nghị sỹ Ron Wyden.

Obama đã gợi ý ông đã chấp nhận giải thích ban đầu của Clapper như một lời xin lỗi cho sự làm chứng không thành thật.

“Lo ngại của ông ta mà ông ta bị hỏi, ông ta đã được nhắc lại để mở ra một chương trình và vì thế ông ta cảm thấy rằng ông ta bị kẹt giữa một viên đá và một nơi cứng rắn”, Obama đã nói cho Tapper.

“Sau đó, tôi nghĩ ông ta đã thừa nhận rằng ông ta có thể đã điều hành nó tốt hơn”.

Wyden đã đẩy ngược mạnh mẽ chống lại gợi ý câu hỏi của ông từng là không công bằng. Nhân viên của ông đã chỉ ra rằng họ đã thông báo cho văn phòng của Clapper trước cuộc điều trần rằng thượng nghị sỹ muốn ép vấn đề về thu thập đống dữ liệu, và đã yêu cầu sau đó đối với nhân viên của Clapper sửa cho đúng hồ sơ. Không có sự sửa cho đúng nào được làm.

Hơn nữa, câu hỏi vào tháng 03/2013 của Uwyden từng được thúc đẩy từ một yêu cầu từ thượng nghị sỹ về NSA và văn phòng của Clapper để làm cho đúng một cách công khai tuyên bố công khai lạc lối khác theo một thiết lập không bí mật, tuyên bố này do giám đốc NSA, Keith Alexander thực hiện, vào tháng 07/2012 tại hội nghị các tin tặc Def Con ở Las Vegas.

“Tôi sẽ nói cho bạn rằng những người mà muốn thêu dệt câu chuyện rằng chúng ta có hàng triệu hoặc hàng trăm triệu hồ sơ về mọi người là hoàn toàn sai”, Alexander đã nói khi trả lời một câu hỏi của người điều phối.

Nhiều tháng sau đó, trong các bức thưc gửi cho NSA và văn phòng của Clapper, Wyden tìm kiếm một sự sửa cho đúng công khai, vì, như một thành viên của ủy ban tình báo Thượng viện, Wyden đã nhận thức được NSA từng thu thập các hồ sơ của mọi cú gọi điện thoại nội địa trên cơ sở hàng ngày. Các thành viên của ủy ban bị các qui định bí mật cản trở khỏi việc tiết lộ những gì họ đã biết trong phiên họp kín.

Trong cuộc điều trần của ủy ban tình báo Thượng viện gần đây nhất trong tuần này, Wyden một lần nữa đã thúc giục Clapper về các tuyên bố không thành thật.

Ông nói lòng tin của những người Mỹ vào các cơ quan tình báo “đã bị xói mòn nghiêm trọng vì dựa vào sự liều lĩnh của các quan chức cao cấp đối với những giải thích bí mật về luật và bị làm méo vì các tuyên bố lệch lạc và phỉnh phờ trong nhiều năm mà các quan chức cao cấp đã thực hiện đối với nhân dân Mỹ. Các tuyên bố đó đã không bảo vệ các nguồn và các phương pháp mà từng là hữu dụng trong đấu tranh chống khủng bố. Thay vào đó, họ đã có những lựa chọn chính sách tồi và các vi phạm các quyền tự do của nhân dân Mỹ”.

Luật sư của Clapper, Robert Litt, đã viết một bức thư cho ban lãnh đạo biên tập tờ New York Times đầu tháng này về sự việc, từ chối rằng Clapper đã lừa dối.

“Tôi đã nói với một nhân viên của Thượng nghị sỹ Wyden vài ngày sau và đã nói cho anh ta rằng ngài Clapper đã nhận thức được rằng sự làm chứng của ông ta từng không được cẩn thận, nó có thể không được làm cho đúng một cách công khai vì chương trình có liên quan là bí mật”, Litt đã viết đầu tháng này.

Dù những người bảo vệ cho Clapper đã nói giám đốc có thể đã không yêu cầu trả lời Wyden trong phiên họp kín, hãy để ông ta xuất hiện để khẳng định một cách ngầm cho một chương trình bí mật, đó từng là tiếp cận mà Clapper đã nắm lấy trong quá trình làm chứng của ông ta cho nhóm tình báo tuần này.

Clapper đã nói cho Wyden rằng ông ta có thể trả lời trong phiên đóng kín các câu hỏi về sự thu thập của NSA các dữ liệu được truyền qua hạ tầng truyền thông toàn cầu và về việc liệu cơ quan đó có bao giờ đã thực thi quyền mà nó “tìm và có được” để tiến hành các tìm kiếm không được phép về thông tin nhận diện của những người Mỹ “đặc biệt” hay không trong các cơ sở dữ liệu của nó đối với các giao tiếp truyền thông Internet của nước ngoài.

“Tôi nghĩ trong một cuộc điều trần đe dọa tôi có thể thích hươn không thảo luận điều này, và có điều này như một chủ đề riêng rẽ”, Clapper nói.

“Ủy ban này không thể tiến hành giám sát nếu chúng ta không thể có được các câu trả lời trực tiếp”, Wyden nói, cuối cùng nhận được một cam kết cho một câu trả lời công khai từ Clapper trong vòng 30 ngày.

Trong khi công việc của Clapper từng là an toàn trong nhiều tháng, thì 6 thành viên của Hạ viện đã viết cho Obama hôm thứ hai kêu gọi sự từ chức của giám đốc này.

Sự phục vụ tiếp tục của Clapper là “không thích hợp với mục tiêu của việc phục hồi lòng tin trong các chương trình an ninh của chúng ta và việc đảm bảo mức độ minh bạch cao nhất”, các hạ nghị sỹ, dẫn đầu là hạ nghị sỹ Darell Issa, một người của đảng Cộng hòa mà làm chủ tịch ủy ban giám sát và cải cách chính phủ, và là người chỉ trích gay gắt chính quyền, đã viết.

“Tôi thực sự tin tưởng rằng chúng ta có thể tiếp tục có được dịch vụ tình báo tốt nhất thế giới, mà lấy lại lòng tin của cả nhân dân Mỹ, cũng như những người ở nước ngoài”, Obama đã nói cho Tapper.

President Barack Obama has said his director of national intelligence, James Clapper, ought to have been “more careful” in Senate testimony about surveillance that Clapper later acknowledged was untruthful following disclosures by Edward Snowden.

But Obama signaled continued confidence in Clapper in the face of calls for the director to resign f-rom members of Congress who warn of the dangerous precedent set by allowing an intelligence chief to lie to legislative bodies tasked with overseeing the powerful spy agencies.

“Jim Clapper himself would acknowledge, and has acknowledged, that he should have been more careful about how he responded,” Obama told CNN’s Jake Tapper in an interview that aired on Friday.

Clapper has apologized to the Senate intelligence committee for testifying in March 2013 that the US government does “not wittingly” collect data on millions of Americans.

The answer was shown to have been untruthful when the Guardian published a top-secret court order f-rom Snowden that showed the NSA was collecting the phone records of millions of US citizens.

In explaining his answer, the director first said he gave the “least untruthful” answer he could in an unclassified setting. Later he changed his story to say that he had forgotten about an authority claimed by the government under the Patriot Act to collect the records of every phone call sent and received in the US.

But in his first iteration of his explanation, delivered to NBC’s Andrea Mitchell, Clapper suggested that he believed the question was an unfair “'when are you going to … stop beating your wife' kind of question”,suggesting that he gave a deliberate answer to senator Ron Wyden.

Obama suggested he accepted Clapper’s initial explanation as an excuse for untruthful testimony.

“His concern was that he had a classified program that he couldn't talk about and he was in an open hearing in which he was asked, he was prompted to disclose a program and so he felt that he was caught between a rock and a hard place,” Obama told Tapper.

“Subsequently, I think he's acknowledged that he could have handled it better.”

Wyden has pushed back hard against the suggestion his question was unfair. His staff has pointed out that they informed Clapper’s office before the hearing that the senator would press the issue about bulk data collection, and asked afterward for Clapper’s staff to correct the record. No correction came.

Additionally, Wyden’s March 2013 question was spurred by a request f-rom the senator for the NSA and Clapper’s office to publicly correct another misleading public statement in an unclassified setting, this one made by the NSA director, Keith Alexander, in July 2012 to the Def Con hacker conference in Las Vegas.

“I will tell you that those who would want to weave the story that we have millions or hundreds of millions of dossiers on people is absolutely false,” Alexander said in response to a moderator question.

For months afterward, in letters to the NSA and to Clapper’s office, Wyden sought a public correction, since, as a member of the Senate intelligence committee, Wyden was aware the NSA was collecting the records of every domestic phone call on a daily basis. Members of the committee are prevented by classification rules f-rom disclosing what they learn in closed session.

At the most recent Senate intelligence committee hearing this week, Wyden again pushed Clapper on the untruthful statements. He said Americans’ trust in the intelligence agencies “has been seriously undermined by senior officials' reckless reliance on secret interpretations of the law and battered by years of misleading and deceptive statements that senior officials made to the American people. These statements did not protect sources and methods that were useful in fighting terror. Instead, they hid bad policy choices and violations of the liberties of the American people.”

Clapper’s lawyer, Robert Litt, wrote a letter to the New York Times editorial board earlier this month about the incident, denying that Clapper lied.

“I spoke with a staffer for Senator Wyden several days later and told him that although Mr Clapper recognized that his testimony was inaccurate, it could not be corrected publicly because the program involved was classified,” Litt wrote earlier this month.

Although Clapper’s defenders have said the director could not have requested to answer Wyden in closed session, lest he appear to tacitly confirm a classified program, that was the approach Clapper took during his testimony to the intelligence panel this week.

Clapper told Wyden that he would respond in closed session to questions on the NSA’s collection of data in transit across the global communications infrastructure and on whether the agency has ever exercised an authority it “sought and obtained” to conduct warrantless searches on “specific” Americans’ identifying information in its databases of foreign internet communications.

“I think at a threat hearing I would prefer not to discuss this, and have this as a separate subject,” Clapper said.

“This committee can’t do oversight if we can’t get direct answers,” Wyden said, ultimately receiving a commitment for a public answer f-rom Clapper within 30 days.

While Clapper’s job has been safe for months, six members of the House of Representatives wrote to Obama on Monday calling for the director’s resignation.

Clapper’s continued service is “incompatible with the goal of restoring trust in our security programs and ensuring the highest level of transparency,” wrote the congressmen led by Representative Darrell Issa, a California Republican who chairs the oversight and government reform committee, and who is a fervent administration critic.

“I am actually confident that we can continue to have the best intelligence service in the world, but win back the confidence of both the American people, as well as folks overseas,” Obama told Tapper.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Chính phủ Đức thu thập các ý tưởng về dữ liệu mở

German government collects ideas on open dataSubmitted by Adrian Offerman on April 07, 2015Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/opengov/news/german-government-collects-ideas-open-dataBài được đưa lên Internet ngày: 07/04/2015Lời người dịch: Các trích đoạn: “Chính phủ liên bang Đức đã khởi...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập50
  • Hôm nay2,764
  • Tháng hiện tại124,950
  • Tổng lượt truy cập5,842,818
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây