Blog FOSS by Lê Trung Nghĩa

https://letrungnghia.mangvn.org


Dự án OLH-DE thúc đẩy Thư viện mở về Nhân văn (OLH) ở Đức

Dự án OLH-DE thúc đẩy Thư viện mở về Nhân văn (OLH) ở Đức
OLH-DE Project Promotes Open Library of Humanities (OLH) in Germany
By Emilie Hermans, 2018-07-03
Theo: https://blogs.openaire.eu/?p=3532
Bài được đưa lên Internet ngày: 03/07/2018
Xem thêm: Khoa học Mở - Open Science
Dự án mới về truy cập mở có tên là OLH-DE đã khởi xướng ở Đại học Konstanz. Bắt đầu vào tháng 3/2018 và được Bộ Giáo dục và Nghiên cứu Liên bang cấp vốn, dự án này tìm cách thúc đẩy xa hơn Thư viện Nhân văn Mở - OLH (Open Library of Humanities) ở Đức.
OLH là tổ chức phi lợi nhuận do giới hàn lâm dẫn dắt có trụ sở ở Anh chuyên về xuất bản các tạp chí truy cập mở từ tất cả các lĩnh vực nhân văn. Nó được cấp vốn từ nhóm các thư viện quốc tế với khoảng 250 thành viên với mỗi thành viên đóng một khoản phí nhỏ để cấp vốn cho hơn 20 tạp chí được nền tảng OLH quản lý. Vì thế, OLH không thu phí APC từ các tác giả và chào xuất bản phẩm hiện đại với tiêu chuẩn cao nhất được tùy biến thích nghi cho phù hợp với các nhu cầu của nhân văn.
Mục tiêu của dự án là để tăng cường sự hiện diện của OLH ở Đức. Một mặt, các tạp chí tiếng Đức sẽ chiến thắng qua mô hình truy cập mở được nhóm cấp vốn; mặt khác, dự án có ý định nâng số lượng các cơ sở của Đức trong số các thành viên OLH.

Đối mặt với thách thức
Sự thúc đẩy OLH ở Đức đối mặt một vấn đề lớn’, TS. Anja Oberländer, người đứng đầu xuất bản phẩm truy cập mở và điện tử ở Đại học Konstanz, nói, ‘Hầu như không có các tạp chí tiếng Đức được OLH hỗ trợ vào lúc này. Chỉ 1 tạp chí tiếng Đức, Le foucaldien, là hiện được OLH đang hỗ trợ và tạp chí tiếng Đức thứ 2 sẽ được hỗ trợ trong thời gian tới. Vì thế, các cơ sở của Đức là miễn cưỡng trở thành một thành viên, một phần vì họ sợ sự thích hợp thấp của các tạp chí đang có sẵn đối với các nhân viên hàn lâm của họ dựa nhiều vào các xuất bản phẩm tiếng Đức’.
Vấn đề đó, rõ ràng, là sống còn, vì có ít cơ hội các tạp chí tiếng Đức áp dụng OLH khi nhóm biểu quyết gồm hầu hết các cơ sở của Anh-Mỹ với sự quan tâm thấp đối với các tạp chí tiếng Đức.
Dự án 3 giai đoạn
Vì thế, dự án OLH-DE tấn công vào cả 2 vấn đề cùng một lúc theo một quy trình 3 giai đoạn:
Trước hết, một phân tích chi tiết với các cuộc phỏng vấn và các khảo sát tăng cường sẽ cung cấp sự thấu hiểu trong hệ thống xuất bản tạp chí tiếng Đức nói chung và đặc biệt đối với nền tảng chuyển đổi quá độ sang truy cập mở. Phân tích thứ 2 sẽ nghiên cứu dạng môi trường OLH phải chào để chiến thắng đối với các cơ sở của Đức như là các thành viên.
Trong giai đoạn 2, các tạp chí đủ điều kiện chuyển đổi sang mô hình truy cập mở của OLH sẽ được xác định và các biên tập viên được liên hệ, với bộ nhân lan tỏa ngôn ngữ đó trong các cộng đồng khoa học. Ban lãnh đạo của Đức sẽ biểu quyết về các tạp chí Đức sẽ được OLH hỗ trợ đang được thành lập. Tương tự, đội dự án sẽ tiếp cận các đại diện các cơ sở của Đức để quảng bá cho cơ chế thành viên của OLH.
Để tránh vấn đề số lượng lớn các tạp chí nảy sinh các phí thành viên đáng kể, giai đoạn 3 của dự án chào vốn cấp cầu nối sẽ cấp vốn cho các tạp chí tiếng Đức mới được chuyển sang cho giai đoạn chuyển đổi quá độ cho tới khi đủ các thành viên bổ sung được đưa vào.
Các kết quả của các phân tích khác nhau sẽ được xuất bản truy cập mở trong quá trình của dự án.
Nếu bạn muốn hỗ trợ OLH-DE bằng việc trở thành bộ nhân trong lĩnh vực của bạn, hoặc nếu bạn muốn có thêm thông tin về cách để chuyển đổi quá độ tạp chí tiếng Đức được rà soát lại ngang hàng của bạn, xin hãy liên hệ với TS. Anja Oberländer ở Đại học Konstanz (anja.oberlaender [at] uni-konstanz.de).
Bài viết trên blog của Lena Dreher, Đại học Konstanz.

Emilie Hermans
Các bài viết khác
A new open access project called OLH-DE has launched at the University of Konstanz. Started March 2018 and funded by the Federal Ministry of Education and Research, the project seeks to further promote the Open Library of Humanities (OLH) in Germany.
The OLH is an England-based scholarly-led non-profit organisation for publishing open access journals from all over the humanities. It is funded by an international library consortium of about 250 members paying a small fee each to finance the more than 20 journals hosted by the OLH platform. Thus, the OLH does not charge any APCs from authors and offers modern-day publication of highest standard tailored to the needs of the humanities.
The project goal is to strengthen the OLH’s footing in Germany. On the one hand, German-language journals will be won over to the consortially funded open access model; on the other hand, the project will attempt to raise the number of German institutions among the OLH members.
Facing a challenge
‘The promotion of OLH in Germany faces one major problem.’, says Dr. Anja Oberländer, head of open access and electronic publication at the University of Konstanz, ‘There are almost no German-language journals supported by the OLH at the moment. Only one German-language journal, Le foucaldien, is currently supported by the Open Library of Humanities and a second German title is forthcoming. So, German institutions are reluctant to become a member, partly because they fear low relevance of the available journals to their academic staff relying heavily on German-language publications.’
The problem, obviously, is circular, since there is little chance of German-language journals applying at the OLH when the voting consortium consist mostly of Anglo-American institutions with low interest in German-language journals.
A three-stage project
Therefore, the OLH-DE project attacks both issues at the same time in a three-stage process:
Firstly, an elaborate analysis with interviews and extensive surveys will provide insights into the German journal publication system in general and especially against the background of open access transformations. A second analysis will research the kind of environment the OLH has to offer in order to win further German institutions as members.

In a second stage, eligible journals for a transition to the OLH’s open access model will be identified and editors contacted, with multipliers spreading the word in the scientific communities. A German board which will vote on the German journals that will be supported by the OLH is going to be established. Similarly, the project team will approach representatives of German institutions to advertise OLH membership.
To avoid the problem of a high number of journals raising the membership fees significantly, the third stage of the project offers a bridge fund that will finance the newly flipped German-language journals for a transition period until enough additional members have been included.
The results of the various analyses will be published open access during the course of the project.
If you would like to support OLH-DE by being a multiplier in your field, or if you would like to get further information on how to transform your peer-reviewed German-language journal, please contact Dr Anja Oberländer at the University of Konstanz (anja.oberlaender [at] uni-konstanz.de).
Blog post written by Lena Dreher, Universität Konstanz.
Emilie Hermans
More Posts
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
 
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây