Blog FOSS by Lê Trung Nghĩa

https://letrungnghia.mangvn.org


Nhà sáng lập Lavabit, dưới lệnh bịt miệng, nói ra về quyết định đóng cửa

P { margin-bottom: 0.21cm; }A:link { }

Lavabit founder, under gag order, speaks out about shutdown decision

Levison đã xây dựng thư điện tử “của các cao thủ, vì các cao thủ” - và sau đó đóng cửa 410.000 tài khoản.

Levison built e-mail "by geeks, for geeks"—and then turned off 410,000 accounts.

by Joe Mullin - Aug 14 2013, 9:35am ICT

Theo: http://arstechnica.com/tech-policy/2013/08/lavabit-founder-under-gag-order-speaks-out-about-shut-down-decision/

Bài được đưa lên Internet ngày: 14/08/2013

Lời người dịch: Ladar Levison, người sáng lập ra công ty Lavabit với dịch vụ thư điện tử có mã hóa an ninh, đã phải tự mình đóng cửa công ty vì những lý do mà ông không thể nói ra, đã có một cuộc phỏng vấn với báo giới. Edward Snowden đã nói về quyết định đóng cửa của Levison như sau: “Ladar Levison và đội của anh ấy đã dừng hoạt động của việc kinh doanh 10 năm của họ hơn là vi phạm các quyền của Hiến pháp đối với 400.000 người sử dụng của họ. Tổng thống, Quốc hội và các Tòa án đã quên rằng chi phí của chính sách tồi thì các thường dân luôn phải chịu, và đây là công việc của chúng tôi để nhắc nhở họ rằng có những giới hạn đối với những gì chúng ta sẽ trả giá. Nước Mỹ không thể thành công như một đất nước nơi mà các cá nhân như ngài Levison phải tái định vị việc kinh doanh của họ ra nước ngoài để có thể thành công. Các nhân viên và các lãnh đạo ở Google, Facebook, Microsoft, Yahoo, Apple và phần còn lại của những người khổng lồ Internet của chúng ta phải tự hỏi họ vì sao họ không đấu tranh vì những lợi ích của chúng ta theo hệt cái cách mà các doanh nghiệp nhỏ làm. Sự bảo vệ mà họ đã đưa ra về điểm này là họ bị pháp luật ép buộc dù họ không đồng ý, nhưng một ngày ngừng hoạt động vì sự liên minh của các dịch vụ có thể đạt được những gì một trăm Lavabits có thể không làm nổi”. Xem video clip: http://www.youtube.com/embed/Ui3KpztUzVg. Xem thêm: 'Chương trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.

Ladar Levison đã mất 10 năm để xây dựng công ty của ông - và ông 32 tuổi, chiếm hầu hết cuộc đời người lớn của ông. Nên khi ông đã đóng cửa dịch vụ thư điện tử có mã hóa của ông, Lavabit, không có cảnh báo nào vào tuần trước, nó giống như “cho một con vật yêu đi ngủ”.

“Tôi đã đối mặt với sự lựa chọn xem nó chịu đựng hoặc cho nó đi ngủ một cách lặng lẽ... điều rất khó khăn”, ông đã nói với Democracy Now. “Tôi đã phải chọn điều nhỏ hơn từ 2 điều xấu”.

Liệu sự lựa chọn khác là gì? “Không may, tôi không thể nói về điều đó”, Levison nói trong cuộc phỏng vấn ngày hôm nay. “Tôi muốn, tin tôi đi. Tôi nghĩ rằng nếu nhân dân Mỹ biết những gì chính phủ chúng ta từng làm, thì họ có lẽ không được phép bao giờ nữa để làm thế. Hy vọng của tôi là giới truyền thông có thể mở ra điều gì đang diễn ra mà không có sự hỗ trợ của tôi” và ép Quốc hội, ông nói. Cùng với những nỗ lực của riêng Lavabit làm việc thông qua hệ thống tòa án, ông hy vọng nó có thể “đặt một cái chụp lên những gì chính phủ đã đặt tên đối với vấn đề các giao tiếp truyền thông riêng tư của chúng tôi”.

Lavabit đóng cửa chỉ vài tuần sau khi một nhà hoạt động về quyền con người đã phát hiện rằng bà đã được Edward Snowden của NSA liên hệ khi sử dụng dịch vụ này. Trong vòng 24 giờ đồng hồ sau khi levison đã công bố ông đã đóng cửa, một công ty an ninh trực tuyến khác, Silent Circle, cũng đã tắt dịch vụ thư điện tử có mã hóa của mình.

Levison đang nói ra về quyết định của ông đóng cửa dịch vụ thư điện tử với hy vọng rằng nó đặt ra một vài sức ép lên Quốc hội để thay đổi các luật mà đặt ông vào tình huống này để bắt đầu. Levison đã bị cấm một cách hợp pháp không được nói nhiều về những gì chính phủ đã yêu cầu từ ông, nhưng thậm chí với lệnh bịt miệng rộng rãi đó diễn ra, thì ông đã từ chối im lặng. Ông đã xác định ít nhất để mọi người biết rằng sự bịt miệng có ở đó và hãy để những suy luận được đưa ra.

Video: http://www.youtube.com/embed/Ui3KpztUzVg

“Có thông tin mà tôi thậm chí không thể chia sẻ với luật sư của tôi, để lại một mình với công chúng Mỹ. Vì thế nếu chúng ta đang nói về sự bí mật, bạn biết đấy, thực sự đi tới sự cùng cực, và tôi nghĩ nó thực sự đang được chính quyền hiện hành sử dụng để phủ lên các chiến thuật mà họ có thể thấy hổ thẹn”, ông nói.

Dịch vụ của ông từng được xây dựng “bởi các cao thủ, vì các cao thủ” và đã thu xếp phục vụ một nhóm đặc biệt những người sử dụng mà là “rất quan tâm tới tính riêng tư và tập trung vào an ninh”, Levison nói. Ông tiếp tục:

Đối với những người sử dụng trả tiền của chúng tôi - không phải là các tài khoản tự do, tôi nghĩ đó là một sự khác biệt quan trọng - chúng tôi đã chào 'lưu trữ an ninh', nơi mà các thư điện tử đến đã được lưu trữ theo một cách thức mà chúng chỉ có thể được truy cập với mật khẩu của người sử dụng, sao cho thậm chí bản thân tôi không thể truy xuất được các thư điện tử đó. Đó là những gì chúng tôi ngụ ý với 'thư điện tử được mã hóa'.

Thảo luận này là cuộc nói chuyện chuyên sâu thứ 2 của Levison về quyết định của ông đóng cửa đột ngột công ty mà ông đã bỏ ra một thập kỷ để xây dựng. Ông cũng nói cho tờ Forbes về công ty của ông, mà ông đã sáng lập với các người bạn từ Đại học Southern Methodist vào năm 2004 như một sự đáp lại với Luật Yêu nước.

Thư điện tử an ninh từng là sản phẩm duy nhất của công ty ông, nên Levison đang rời bỏ khỏi 50.000 USD cho tới 100.000 USD doanh số thường niên mà công ty ông đã làm. Ông cũng đã bỏ tài khoản thư điện tử của riêng ông, đã bị đóng giống hệt như tất cả 410.000 người sử dụng khác. “Tôi đang nói một sự ngắt khỏi thư điện tử”, ông đã nói cho Forbes. “Nếu bạn biết những gì tôi biết về thư điện tử, bạn có thể cũng không sử dụng nó”.

Bản thân Snowden đã khen quyết định của Levison như là “truyền cảm hứng”. Trả lời của ông ta đã bị Glenn Greenwald làm trễ, phóng viên tờ Guardian mà đã xuất bản hầu hết các thông tin rò rỉ từ Snowden:

Ladar Levison và đội của anh ấy đã dừng hoạt động của việc kinh doanh 10 năm của họ hơn là vi phạm các quyền của Hiến pháp đối với 400.000 người sử dụng của họ. Tổng thống, Quốc hội và các Tòa án đã quên rằng chi phí của chính sách tồi thì các thường dân luôn phải chịu, và đây là công việc của chúng tôi để nhắc nhở họ rằng có những giới hạn đối với những gì chúng ta sẽ trả giá.

Nước Mỹ không thể thành công như một đất nước nơi mà các cá nhân như ngài Levison phải tái định vị việc kinh doanh của họ ra nước ngoài để có thể thành công.

Các nhân viên và các lãnh đạo ở Google, Facebook, Microsoft, Yahoo, Apple và phần còn lại của những người khổng lồ Internet của chúng ta phải tự hỏi họ vì sao họ không đấu tranh vì những lợi ích của chúng ta theo hệt cái cách mà các doanh nghiệp nhỏ làm. Sự bảo vệ mà họ đã đưa ra về điểm này là họ bị pháp luật ép buộc dù họ không đồng ý, nhưng một ngày ngừng hoạt động vì sự liên minh của các dịch vụ có thể đạt được những gì một trăm Lavabits có thể không làm nổi.

Levison đã xuất hiện trên chương trình Democraycy Now cùng với luật sư của ông, Jesse Binnall, người đã làm rõ rằng lý do đối với hoàn cảnh của Levison là nghiêm trọng chết người: nó từng giữ cho ông khỏi bị tù.

“Sự đặt cược là rất cao”, Binnall nói. “Đây là một tình huống rất không may mà, như những người Mỹ, chúng ta thực sự không phải lo lắng. Nhưng Ladar... phải theo từng từ anh ta nói khi anh ta nói cho báo giới về nỗi sợ hãi bị đưa vào tù. Và chúng tôi thậm chí không thể nói về những yêu cầu pháp lý là gì mà tạo ra điều đó nên anh ta phải theo từng từ của anh ta. Nhưng thực tế đơn giản là tôi ở đây với anh ta chỉ vì có một số con đường rất mảnh mà anh ta không thể vượt qua vì nỗi sợ hãi bị kéo đi trong những chiếc còng tay”.

Levison đang đấu tranh ở Tòa Phúc thẩm Mỹ trong Fourth Circuit - cả vì quyền của anh ta để nói câu chuyện riêng của anh ta và cuối cùng để “phục hồi lại Lavabit như một công ty Mỹ”. Anh ta có một quỹ bảo vệ pháp lý mà những người đóng góp có thể cho vào đó thông qua PayPal. Cho tới sáng thứ bảy, chỉ 48 giờ đồng hồ sau việc công bố đóng cửa, quỹ đã có 90.000 USD, theo Forbes.

Democracy Now cũng có chương trình ngày hôm nay với Nicholas Merrill. Merrill, người sáng lập của Viện Calyx, từng là người đầu tiên thách thức lệnh bịt mồm trong một bức thư của An ninh Quốc gia, một trong hàng ngàn bức được FBI gửi đi. Mất 6 năm đấu tranh cho Merrill để được thoát khỏi các phần của lệnh bịt mồm và được phép thậm chí tiết lộ rằng ông từng đấu tranh với nó.

Ladar Levison took 10 years to build his company—and he's 32, making that most of his adult life. So when he shut down his encrypted e-mail service, Lavabit, without warning last week, it was like "putting a beloved pet to sleep."

"I was faced with the choice of watching it suffer or putting it to sleep quietly... it was very difficult," he told Democracy Now. "I had to pick between the lesser of two evils."

What was that other choice? "Unfortunately, I can't talk about that," Levison said during today's interview. "I would like to, believe me. I think that if the American people knew what our government was doing, they wouldn't be allowed to do it anymore. My hope is that the media can uncover what's going on without my assistance" and pressure Congress, he said. Together with Lavabit's own efforts working through the court system, he hopes it can "put a cap on what the government is entitled to in terms of our private communications."

The Lavabit shutdown came just a few weeks after a human rights activist revealed that she was contacted by National Security Agency (NSA) leaker Edward Snowden using the service. Within 24 hours after Levison announced he was shutting down, another online security company, Silent Circle, turned off its encrypted e-mail service, too.

Levison is speaking out about his decision to shut down the e-mail service in the hopes that it puts some pressure on Congress to change the laws that put him in this situation to begin with. Levison is legally barred f-rom saying much about what the government demanded f-rom him, but even with that broad gag order in place, he has refused to keep quiet. He's determined to at least let people know that the gag is there and let inferences be drawn.

Video: http://www.youtube.com/embed/Ui3KpztUzVg

"There's information that I can't even share with my lawyer, let alone with the American public. So if we're talking about secrecy, you know, it's really been taken to the extreme, and I think it's really being used by the current administration to cover up tactics that they may be ashamed of," he said.

His service was built "by geeks, for geeks" and has settled into serving a niche of users who are "very privacy-conscious and security-focused," Levison said. He continued:

For our paid users—not the free accounts, I think that's an important distinction—we offered 'secure storage,' whe-re incoming e-mails were stored in such a way that they could only be accessed with the user's password, so that even myself couldn't retrieve those e-mails. That's what we meant by 'encrypted e-mail.'

The discussion was Levison's second in-depth talk about his decision to abruptly shut down the company he spent a decade building. He also spoke to Forbes about his company, which he founded with friends f-rom Southern Methodist University in 2004 as a response to the Patriot Act.

Secure e-mail was his company's only product, so Levison is walking away f-rom the $50,000 to $100,000 in annual revenue his company made. He has also abandoned his own e-mail account, which was shut down just like all 410,000 other users. "I’m taking a break f-rom e-mail,” he told Forbes. "If you knew what I know about e-mail, you might not use it either."

Snowden himself praised Levison's decision as "inspiring." His response was relayed by Glenn Greenwald, the Guardian reporter who has published most of Snowden's leaked information:

Ladar Levison and his team suspended the operations of their 10-year-old business rather than violate the Constitutional rights of their roughly 400,000 users. The President, Congress, and the Courts have forgotten that the costs of bad policy are always borne by ordinary citizens, and it is our job to remind them that there are limits to what we will pay.

America cannot succeed as a country whe-re individuals like Mr. Levison have to relocate their businesses abroad to be successful. Employees and leaders at Google, Facebook, Microsoft, Yahoo, Apple, and the rest of our Internet titans must ask themselves why they aren't fighting for our interests the same way small businesses are. The defense they have offered to this point is that they were compelled by laws they do not agree with, but one day of downtime for the coalition of their services could achieve what a hundred Lavabits could not.

Levison appeared on Democracy Now alongside his lawyer, Jesse Binnall, who made it clear that the reason for Levison's circumspection was dead serious: it was to keep him out of prison.

"The stakes are very high," said Binnall. "It's a very unfortunate situation that, as Americans, we really are not supposed to have to worry about. But Ladar... has to watch every word he says when he's talking to the press for fear of being imprisoned. And we can't even talk about what the legal requirements are that make it so he has to watch his words. But the simple fact is that I'm here with him only because there are some very fine lines that he can't cross for fear of being dragged away in handcuffs."

Levison is fighting it out at the US Court of Appeals for the Fourth Circuit—both for his right to tell his own story and ultimately to "resurrect Lavabit as an American company." He has a legal defense fund that contributors can give to via PayPal. As of Saturday morning, just 48 hours after announcing the shutdown, the fund had raised $90,000, according to Forbes.

Democracy Now also featured Nicholas Merrill in today's show. Merrill, founder of the Calyx Institute, was the first person to challenge the gag order in a National Security Letter, one of thousands sent out by the FBI. It took six years of fighting for Merrill to get released f-rom parts of the gag order and to be allowed to even reveal that he was fighting it.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây