Tuyên bố Toluca-Cape Town là cột mốc thừa nhận khoa học là hàng hóa công cộng

Thứ tư - 10/09/2025 07:39
Tuyên bố Toluca-Cape Town là cột mốc thừa nhận khoa học là hàng hóa công cộng

Toluca-Cape Town Declaration is a Milestone for Recognizing Science as a Public Good

Tuesday, March 4, 2025 News

Theo: https://sparcopen.org/news/2025/toluca-cape-town-declaration-is-a-milestone-for-recognizing-science-as-a-public-good/

Bài được đưa lên Internet ngày: 04/03/2025

Thỏa thuận mới giữa những người ủng hộ truy cập mở nhấn mạnh tầm quan trọng của việc ôm lấy kiến thức học thuật như là hàng hóa công cộng.

Tuyên bố Toluca-Cape Town, được các đại diện từ các quốc gia khắp trên thế giới ký kết vào tháng 12, định nghĩa rõ ràng mô hình Truy cập Mở Kim cương (Diamond Open Access) như là “do cộng đồng sở hữu, cộng đồng dẫn dắt, và phi thương mại”. Nó nhấn mạnh giá trị của việc khuếch đại các tiếng nói khác nhau và điều chỉnh truyền thông để giải quyết các nhu cầu của địa phương và toàn cầu.

Tài liệu này là đỉnh cao của các cuộc thảo luận tại cả Hội nghị thượng đỉnh Diamond Open Access ở Toluca, Mexico, năm 2023 và Hội nghị thượng đỉnh ở Cape Town, Nam Phi, năm 2024. Cuộc họp thứ hai quy tụ hơn 1.000 đại biểu trực tiếp và trực tuyến đại diện cho 73 quốc gia - bao gồm 36 quốc gia châu Phi. Nó nhấn mạnh đến vai trò trung tâm của các cộng đồng địa phương đã nuôi dưỡng sự thành công của Truy cập Mở Kim cương và là động lực thúc đẩy ngày càng tăng của nó hiện nay.

Reggie Raju, giám đốc nghiên cứu và học tập tại Thư viện Đại học Cape Town, cho biết tuyên bố này được thúc đẩy bởi các đại diện từ Nam Bán cầu, những người đang phải đối mặt với những thách thức trong việc xuất bản và cung cấp các tạp chí truyền thống.

Reggie Raju, giám đốc nghiên cứu và học tập tại Thư viện Đại học Cape Town phát biểu với những người tham dự Hội nghị thượng đỉnh toàn cầu lần thứ 2 về Truy cập mở Kim cương.

Quá nhiều cuộc thảo luận về quyền truy cập chỉ diễn ra theo một chiều: Từ Bắc bán cầu đến Nam bán cầu. Bây giờ, chúng tôi nói rằng đó là quyền con người khi có quyền truy cập theo hai hướng”, Raju cho biết. “Chúng ta có nhiều điều để chia sẻ với Bắc bán cầu. Đối với tôi, đó là cốt lõi”.

Một điều quan trọng khác trong ngôn ngữ của bản tuyên bố là chấp nhận việc chia sẻ kiến thức thuộc sở hữu của cộng đồng chứ không phải của các tập đoàn lớn, Raju cho biết, và gọi vấn đề này là vấn đề công lý xã hội.

Tôi nghĩ rằng, một cách vô thức, mọi người không thấy được những rào cản loại trừ mà chúng ta ở Nam bán cầu phải chịu đựng”, Raju cho biết. “Nếu bạn đã trải qua điều đó, bạn có thể cảm nhận được nỗi đau và lý do tại sao nó cần phải bị phá bỏ”.

Arianna Becerril-García, giám đốc điều hành của Redalyc và là người chủ trì hội nghị thượng đỉnh khai mạc tại Toluca, Mexico, cho biết tuyên bố này là "một cột mốc quan trọng đối với phong trào Truy cập Mở Kim cương" phản ánh nền tảng chung mới.

Becerril-Garcia cho biết "Việc làm rõ hơn khái niệm về ý nghĩa của Truy cập Mở Kim cương sẽ rất hữu ích cho cộng đồng và những người ra quyết định vì chúng ta cần làm rõ các chiến lược nào phù hợp với các giá trị của quyền truy cập mở".

Bà cho biết, điều cực kỳ quan trọng của tuyên bố là nhấn mạnh khoa học là một lợi ích công cộng vì nó khiến cho việc phi thương mại trở nên bắt buộc. Khi những bên tham gia vì lợi nhuận tham gia, các yếu tố công bằng có thể bị mất đi. Truy cập Mở Kim cương có thể giúp các cộng đồng yếm thế, bị thiệt thòi mang đến những tiếng nói và nội dung nghiên cứu đa dạng. Bercerril-Garcia nhấn mạnh ngôn từ kêu gọi giải quyết cả những thách thức của địa phương và toàn cầu. Bà cho biết "Đôi khi chúng ta quên mất những nhu cầu và truyền thống của địa phương cần được tôn trọng. Tất cả chúng ta đều có thể học hỏi từ các nền văn hóa địa phương".

Quá thường xuyên, các nhà nghiên cứu có xu hướng thực hiện nghiên cứu liên quan đến một cộng đồng, nhưng không đảm bảo rằng cộng đồng đó có thể tiếp cận và hưởng lợi đầy đủ từ cùng một nghiên cứu đó. Lorraine Haricombe, một người Nam Phi và là giám đốc Thư viện Đại học Texas tại Austin cho biết, tuyên bố này đề cập đến nhu cầu thu hút toàn bộ các cộng đồng bản địa. Tuyên bố này cũng nói lên giá trị của khoa học công dân toàn diện.

"Điều quan trọng là phải có cơ sở hạ tầng khoa học mở để nắm bắt nghiên cứu, bảo tồn nó và làm cho nó có thể tiếp cận và hữu ích cho tất cả những người khác", bà nói.

Haricombe cho biết bà rất phấn khởi trước sự nhiệt tình của những người tham gia ở Nam Bán cầu, những người sẵn sàng đảm nhận trách nhiệm thúc đẩy các nguyên tắc của tuyên bố.

"Thật tuyệt vời khi thấy cộng đồng người châu Phi nhận ra cả sự phát triển kinh tế và những hàm ý về văn hóa khi tuyên bố về sự uyên thâm của riêng họ và cung cấp nó thông qua Truy cập Mở Kim cương", Haricombe cho biết.

Ngoài việc là do cộng đồng sở hữu và do cộng đồng lãnh đạo, Stéphanie Gagnon cho biết bà thích tuyên bố nêu rõ cam kết đối với khoa học như là hàng hóa công cộng để cải thiện xã hội. Việc liên kết cuộc trò chuyện với quá trình phi thực dân hóa và thiểu số hóa cũng làm sâu sắc thêm quan điểm của bà về Truy cập Mở Kim cương.

Là người nói tiếng Pháp, Gagnon, Tổng giám đốc tại Thư viện Đại học Montréal, người làm việc cho các dự án của Canada tại Quebec, cho biết bà đánh giá cao tuyên bố cam kết về sự đa dạng khu vực và ngôn ngữ. Bà cho biết: "Thật sự cần phải tôn trọng ngôn ngữ địa phương và nhu cầu xuất bản học thuật rất cụ thể của một khu vực". "Nó tập hợp các thực tế và nhu cầu khác nhau xung quanh một quan điểm chung".

Reggie Raju của Thư viện Đại học Cape Town cùng những người tham dự Hội nghị thượng đỉnh về Truy cập Mở Kim cương tại Cape Town, Nam Phi năm 2024.

Nokuthula Mchunu, giám đốc Quỹ tài trợ nghiên cứu hợp tác quốc tế tại Pretoria, Nam Phi, cho biết, có thể đạt được sự đồng thuận tại hội nghị thượng đỉnh lần thứ hai với sự đại diện đa dạng từ những người tham gia. Tuyên bố này nhằm mục đích phi tập trung hóa hoạt động truyền thông học thuật, đảm bảo rằng hoạt động này mang lại lợi ích cho cộng đồng nói chung.

Ở cấp độ toàn diện, chúng tôi muốn có các đầu ra được tiếp cận miễn phí và được xuất bản miễn phí”, Mchunu cho biết. “Tuy nhiên, động lực thúc đẩy đối với cá nhân tôi là vấn đề công bằng. Bằng cách thúc đẩy điều đó, bạn sẽ có sự tham gia công bằng của tất cả những người tham gia học thuật trong cộng đồng tri thức”.

Bà cho biết, tuyên bố được diễn đạt cẩn thận để nhấn mạnh đến hệ sinh thái truyền thông học thuật do cộng đồng và địa phương thúc đẩy, phải phi thương mại. Bà cho biết “Chính cộng đồng sử dụng kiến thức và có thể tự xác định chất lượng”.

Bà cho biết, theo truyền thống, hệ thống này tập trung ở phương Tây và rất thực dân, vì vậy hội nghị bao gồm các cuộc thảo luận khó khăn về phi thực dân hóa. Bà cho biết “Chúng ta cần nghĩ về [Truy cập Mở Kim cương như một cách để giải quyết vấn đề này”. “Đó là thời điểm quan trọng để cuối cùng có được một tuyên bố mang sắc thái này mà không cần phải thỏa hiệp.”

Tiến về phía trước, Mchunu cho biết đã đến lúc cộng đồng cần khôi phục lại hoạt động truyền thông học thuật. “Chúng tôi hy vọng việc áp dụng này và cộng đồng sẽ biến Truy cập Mở Kim cương trở thành phương thức truyền đạt kiến thức chính thống”.

Emily Choynowski, người sáng lập kiêm giám đốc Diễn đàn Nghiên cứu Mở tại MENA (FORM), một sáng kiến phi lợi nhuận hỗ trợ thúc đẩy các chính sách và hoạt động khoa học mở trên khắp thế giới Ả Rập, cho biết bà hoan nghênh việc Tuyên bố nhấn mạnh rõ ràng vào Truy cập Mở Kim cương như một phong trào do cộng đồng lãnh đạo nhằm thúc đẩy phi thực dân hóa học thuật và đa dạng thư viện. Bà cho biết, các học giả trong khu vực này thường công bố và trình bày bằng tiếng Anh như một vấn đề về uy tín, và các phương tiện nghiên cứu bằng tiếng Ả Rập bị cộng đồng địa phương cũng như quốc tế coi thường vì không có giá trị.

Choynowski cho biết: “Sự đại diện của khu vực trên trường quốc tế quan trọng hơn bao giờ hết”. “Bản chất lấy cộng đồng làm trung tâm của Tuyên bố - bao gồm nhiều quan điểm và tiếng nói, thường bị gạt ra ngoài lề hoặc bị bỏ qua - đảm bảo rằng nhu cầu của mọi cộng đồng đều được đưa vào”.

Bà nói thêm rằng Tuyên bố nhấn mạnh nhu cầu cấp thiết về việc bản địa hóa nhiều hơn trong giao tiếp học thuật. “Tôi hy vọng rằng Tuyên bố này sẽ khuyến khích sự xuất hiện của một mạng lưới toàn cầu gồm các cộng đồng tự chủ nhưng có tính hợp tác, mỗi cộng đồng được hình thành theo nhu cầu và ưu tiên của địa phương – trao quyền cho các mạng lưới nghiên cứu địa phương để giành lại thẩm quyền khoa học và giành lại quyền kiểm soát các kết quả học thuật của mình.”

-----------------------------------------

Tuyên bố Toluca-Cape Town

Sau Hội nghị thượng đỉnh toàn cầu Toluca 2023, chúng tôi, những người tham gia Hội nghị thượng đỉnh toàn cầu Cape Town 2024, khẳng định rằng kiến thức học thuật là hàng hóa công cộng.

Chúng tôi ủng hộ việc tiếp cận kiến thức không có định kiến và thiên vị. Kiến thức phải được tiếp cận với tất cả các cộng đồng, bao gồm cả độc giả và tác giả, mà không có rào cản và các bức tường phí.

Chúng tôi khẳng định thêm rằng quyền truy cập mở kim cương được thúc đẩy bởi công lý xã hội, công bằng và hòa nhập.

Chúng tôi cam kết thúc đẩy quyền truy cập mở kim cương để đảm bảo sản xuất, phổ biến và tiếp cận thông tin và kiến thức một cách công bằng, toàn diện và bền vững, thúc đẩy sự hòa nhập, đa dạng, phi thực dân hóa và phi biên giới hóa.

Chúng tôi tôn trọng sự đa dạng theo khu vực trong truyền thông học thuật và nhắc lại rằng việc triển khai quyền truy cập mở kim cương cần được điều chỉnh để giải quyết các thách thức của địa phương và toàn cầu.

A new agreement among supporters of open access underscores the importance of embracing scholarly knowledge as a public good.

The Toluca-Cape Town Declaration, signed by representatives from countries around the world in December, clearly defines the Diamond Open Access model as “community-owned, community-led, and non-commercial.” It emphasizes the value of amplifying diverse voices and tailoring communication to address local and global needs.

The document was the culmination of discussions at both the Diamond Open Access Summit in Toluca, Mexico, in 2023, and the Summit in Cape Town, South Africa, in 2024. The second gathering brought together more than 1,000 in-person and virtual delegates representing 73 countries – including 36 African countries. It emphasized the centrality of the local communities that have nurtured the success of Diamond Open Access and that are behind its increasing momentum today.

Reggie Raju, director of research and learning at the University of Cape Town Libraries, said the declaration was driven by representatives from the Global South, who face challenges getting published and affording traditional journals.

Reggie Raju, director of research and learning at the University of Cape Town Libraries addresses participants at the 2nd Global Summit on Diamond Open Access.

Too much of the talk about access had been one directional: Global North to Global South. Now, we are saying it is a human right to have it be bi-directional,” Raju said. “We have much to share with the Global North. That, for me, was at the core.”

Also significant in the language of the declaration was embracing knowledge sharing owned by the community rather than by large corporations, Raju said, and naming the issue as a matter of social justice.

I think, unconsciously, people do not see the barriers of exclusion that we in the Global South have to endure,” Raju said. “If you’ve been through it, you can feel the pain and why it needs to be broken down.”

Arianna Becerril-García, executive director of Redalyc and a host of the inaugural summit in Toluca, Mexico, said the declaration is a “huge milestone for the Diamond Open Access movement” that reflects new common ground.

To make the concept of what we mean by Diamond Open Access more explicit is very helpful to the community and for decision makers because we need clarity about what strategies are aligned with the values of open access,” Becerril-Garcia said.

It was critically important for the declaration to underscore science as a public good because it makes non-commercial mandatory, she said. When for-profit players are involved, elements of equity can be lost. Diamond Open Access can help disadvantaged, marginalized communities bring diverse voices and research content. Bercerril-Garcia highlighted language that called for addressing both local and global challenges. “Sometimes we forget the local needs and traditions that need to be respected. We all can learn from local cultures,” she said.

Too often, there is a tendency for researchers to do research involving a community, but not to ensure that the community is fully able to access and benefit from that same research. The declaration addresses the need to fully engage indigenous communities, said Lorraine Haricombe, a South African and director of the University of Texas Libraries at Austin. It also speaks to the value of inclusive citizen science.

It’s important to have open science infrastructures to capture the research, preserve it, and make it accessible and useful to all others,” she said.

Haricombe said she was encouraged by the enthusiasm of the Global South participants who are ready to embrace the responsibility of advancing the principles of the declaration.

This is a beautiful thing to see that the African community realizes both the economic development and the cultural implications of claiming their own scholarship and making it available through Diamond Open Access,” Haricombe said.

Beyond being community-owned and community-led, Stéphanie Gagnon said she likes the declaration articulating commitment to science as a public good to improve society. Linking the conversation to decolonization and marginalization also deepened her perspective on Diamond Open Access.

As a French speaker, Gagnon, directrice générale at Université de Montréal’s Libraries who works on Canadian projects in Quebec, said she appreciated the declaration committing to regional and language diversity. “It really is something to respect the local language and scholarly publication needs that are very specific to a region,” she said. “It brings together different realities and needs around a common perspective.”

Reggie Raju of the University of Cape Town Libraries with participants of the Diamond Open Access Summit in Cape Town, South Africa in 2024.

Agreement was possible at the second summit with a diverse representation from participants, said Nokuthula Mchunu, manager of International Collaborative Research Grants in Pretoria, South Africa. The declaration aims to decentralize scholarly communication, ensuring it benefits the broader community.

At a holistic level, we want to have outputs that are free to access and free to publish,” Mchunu said. “However, the driving force for me personally, is the issue of equity. By promoting that, you then have equitable participation of all scholarly participants within the knowledge community.”

The declaration is carefully worded to emphasize a community- and locally-driven ecosystem of scholarly communication that must be non-commercial, she said. “It’s the community itself that uses the knowledge and can determine for itself the quality,” she said.

Traditionally, the system has been centered in the West and very colonial, she said, so the conference included difficult discussions of decolonization. “We need to think of [Diamond Open Access] as a way to address this issue,” she said. “It was an important moment to finally get a declaration that has this nuance without having to compromise.”

Moving forward, Mchunu said the time is right for the community to take back scholarly communication. “We hope this adoption and the community makes Diamond Open Access the mainstream way of communicating knowledge.”

Emily Choynowski, founder and director of the Forum for Open Research in MENA (FORM), a non-profit initiative supporting the advancement of open science policies and practices across the Arab world, said she welcomed the Declaration’s explicit emphasis on Diamond Open Access as a community-led movement promoting scholarly decolonisation and bibliodiversity. Too often, scholars in this region publish and present in English as a matter of prestige, she said, and Arabic-language research vehicles are dismissed as being of lesser merit by local as well as international communities.

Regional representation on the global stage is more important than ever,” Choynowski said. “The community-centric nature of the Declaration – encompassing a plurality of views and voices, often marginalised or ignored – ensures that the needs of every community are included.”

The Declaration stresses the vital need for greater localization in scholarly communications, she added. “My hope is that the Declaration will encourage the emergence of a global network of autonomous but collaborative communities, each formed according to local needs and local priorities – empowering local research networks to reclaim their scientific authority and regain control of their scholarly outputs.”

--------------------------------------------

Toluca-Cape Town Declaration

Following the 2023 Toluca Global Summit, we, the 2024 Cape Town Global Summit participants, affirm that scholarly knowledge is a public good.

We advocate for access to knowledge to be free of prejudice and bias. It must be accessible to all communities, including readers and authors, without barriers and paywalls.

We further affirm that diamond open access is driven by social justice, equity and inclusivity.

We commit to advancing diamond open access to ensure equitable, inclusive, and sustainable production, dissemination, and access to information and knowledge, fostering inclusion, diversity, decolonisation and demarginalisation.

We respect regional diversity in scholarly communication and reiterate that the implementation of diamond open access needs to be tailored to address local and global challenges.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

 

Tác giả: Nghĩa Lê Trung

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập148
  • Máy chủ tìm kiếm14
  • Khách viếng thăm134
  • Hôm nay20,703
  • Tháng hiện tại287,338
  • Tổng lượt truy cập44,382,669
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây