Làm thế nào để tăng cường tài nguyên giáo dục mở - bản dịch sang tiếng Việt

Thứ sáu - 22/05/2015 06:02
 

 
Là tài liệu quan điểm của Liên minh Giáo dục Tự do (Free Education Alliance), xuất bản tháng 02/2015. Tài liệu đưa ra quan điểm của Liên minh, cũng như các khuyến cáo cho cho Chính phủ Liên bang và các bang của Đức nhằm thúc đẩy việc tạo ra và sử dụng các tài nguyên giáo dục mở trong tất cả các cơ sở giáo dục của nước Đức.
Chỉ các định dạng và các chương trình mở mới có thể đảm bảo khả năng sử dụng và áp dụng OER không bị hạn chế và độc lập với các nền tảng ở mức kỹ thuật. Phần mềm có ý định là OER hoặc sẽ được phát triển và sử dụng để tạo ra và sử dụng OER phải được cấp phép thích đáng như là phần mềm tự do hoặc phần mềm nguồn mở”. Trích dẫn từ tài liệu dịch sang tiếng Việt, trang 6.

 
Tải về bản dịch sang tiếng Việt, có 12 trang, tại:

 

 
Blogger: Lê Trung Nghĩa

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập247
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm243
  • Hôm nay34,070
  • Tháng hiện tại436,574
  • Tổng lượt truy cập36,495,167
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây