‘Hướng dẫn áp dụng DigComp’ - bản dịch sang tiếng Việt

Thứ hai - 12/02/2024 05:25
‘Hướng dẫn áp dụng DigComp’ - bản dịch sang tiếng Việt

Là tài liệu của tác giả Stefano Kluzer (ERVET, Ý), do Gabriel Rissola (Telecentre Europe) biên tập, xuất bản 15/12/2015.

Mục đích của tài liệu, như được nhóm tác giả nêu: “DigComp là một công cụ rất mềm dẻo và linh hoạt có thể được sử dụng cho các mục đích khác nhau. Để sử dụng hiệu quả khung đó trong các tình huống đời sống thực, trong phần cuối này chúng tôi đưa ra các bài học và các gợi ý từ các kinh nghiệm triển khai trước đó. Trước nhất chúng tôi trình bày các bước hoạt động chính để phát triển và/hoặc tùy chỉnh chương trình đào tạo về năng lực số phù hợp với DigComp. Sau đó chúng tôi nêu vài khía cạnh quan trọng khi tạo lập một công cụ tự đánh giá cho năng lực số. Cuối cùng, chúng tôi đưa ra vài cân nhắc về các khía cạnh truyền thông và chung khác của quá trình triển khai đó.

DigComp đã được thiết kế để hỗ trợ các công dân sống và làm việc trong một xã hội số ngày càng gia tăng. Nó có thể được sử dụng trong các bối cảnh khác nhau như một bộ xúc tác, để trao quyền cho người sử dụng, không hạn chế họ.

DigComp có thể hỗ trợ cho nhiều tác nhân:

  • các công dân có năng lực CNTT-TT thấp hoặc không có để xác định các kỹ năng cơ bản nhất nhằm cải thiện cuộc sống cá nhân và nghề nghiệp của họ để hiểu họ đang có sự tiến bộ ở đâu;

  • những người tìm việc làm để xác định và mô tả năng lực số của họ trong sơ yếu lí lịch (CV) của họ, đặc biệt bằng việc sử dụng các công cụ tự đánh giá như các công cụ được minh họa trong các phần bên dưới. Họ cũng có thể so sánh các kỹ năng của họ với của các chỗ làm việc còn trống để xác định các năng lực họ còn thiếu và tìm kiếm các cơ hội học tập thêm.

  • các nhà tuyển dụng để xác định các năng lực trong các chỗ còn trống của họ khi họ đang phát triển một mô tả việc làm;

  • các dịch vụ việc làm để trao đổi thông tin liên quan đến thị trường lao động (như các CV và chỗ làm còn trống) bằng việc sử dụng một “ngôn ngữ” chung và cung cấp hướng nghiệp;

  • các cơ sở giáo dục và đào tạo và các tổ chức học tập suốt đời để phát triển và đổi mới các dịch vụ cung cấp và đánh giá của họ và các nhà hoạch định chính sách để thiết kế các chính sách tốt hơn, ví dụ, cho việc đào tạo giảng viên và phát triển nghề nghiệp”.

Tự do tải về bản dịch sang tiếng Việt của tài liệu có 46 trang tại địa chỉ: https://www.dropbox.com/scl/fi/533k7xkva16r25jy99wo8/TE-Guidelines-on-the-adoption-of-DIGCOMP_Dec2015_Vi-08022024.pdf?rlkey=qny8a2ahy3g4nz7clsz8f3jdg&dl=0

Xem thêm:

Blogger: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tác giả: Nghĩa Lê Trung

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập69
  • Máy chủ tìm kiếm9
  • Khách viếng thăm60
  • Hôm nay18,180
  • Tháng hiện tại503,905
  • Tổng lượt truy cập37,305,479
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây