IBM, Microsoft, Oracle beware: Russia wants open source, sees you as security risk
Và thậm chí các sản phẩm phần mềm của người Nga có thể bị cấm khỏi các hệ thống CNTT của các cơ quan chính phủ nếu chúng được xây dựng trên các nền tảng phần mềm do Mỹ sản xuất.
By Liam Tung | October 6, 2016 -- 12:11 GMT (20:11 GMT+08:00) | Topic: Enterprise Software
Bài được đưa lên Internet ngày: 06/10/2016
Nga đang phác thảo luật mới yêu cầu các cơ quan chính phủ Nga trao sự ưu tiên cho nguồn mở và khóa các phần mềm Mỹ khỏi các hệ thống máy tính, trích các lo ngại về an toàn.
Chỉ vài tuần sau khi Moscow đã cam kết loại bỏ Microsoft Outlook và Exchange trên 600,000 hệ thống theo lệnh từ tổng thống Nga Vladimir Putin, hạ viện nước này, Duma Quốc gia, đang phác thảo dự luật làm khó hơn cho các cơ quan thậm chí để mua các sản phẩm phần mềm của người Nga mà đang dựa vào các khung lập trình và phần mềm trung gian sở hữu độc quyền do nước ngoài làm.
Dự luật đánh dấu nỗ lực mới nhất của nước Nga trong việc thay thế các phần mềm nhập khẩu bằng các sản phẩm địa phương, nhưng đưa ra một mạng lưới rộng lớn hơn so với những hạn chế hiện hành về mua sắm CNTT của các cơ quan chính phủ và các doanh nghiệp nhà nước.
Nếu được thông qua, thì luật sẽ yêu cầu các cơ quan trao sự ưu tiên cho phần mềm nguồn mở (PMNM) và xác minh bất kỳ mua sắm phần mềm sở hữu độc quyền nào. Như được site tin tức của Nga, Kommersant nêu, Duma coi các sản phẩm dựa vào phần mềm nguồn đóng là đắt giá và không an toàn cho hạ tầng CNTT nhà nước.
"Phác thảo luật nhằm vào việc lấp đi vài khoảng cách có tính lập pháp trong lĩnh vực sở hữu trí tuệ, tăng cường vị thế của các công ty Nga làm việc trong lĩnh vực PMNM và mở rộng có tính định tính thị trường CNTT bằng việc kiểm soát phần mềm trung gian và PMNM trong khu vực nhà nước và tư nhân", bản ghi chép giải thích bằng máy dịch của Google nêu trong câu chuyện của cơ quan báo chí Nga RIA Novosi.
Luật có thể tạo ra các rào cản cao hơn cho Microsoft, IBM, và Oracle trong các ngân sách CNTT khu vực nhà nước của Nga.
Như Bloomberg nêu, điều đó có thể bổ sung luật pháp được giới thiệu vào năm ngoái, hạn chế mua sắm CNTT nhà nước đối với sự đăng ký của 2.000 nhà sản xuất phần mềm địa phương. Luật đó đã nhắc lại sự chuyển đổi của Moscow khỏi Outlook và Exchange, điều có lẽ cũng mở rộng cho Windows.
Theo Duma, dưới hệ thống đang tồn tại, nhiều sản phẩm của người Nga là dựa vào các nền tảng được Mỹ sản xuất, như ASP.net của Microsoft.
"Nhiều hãng phần mềm địa phương đang chào các sản phẩm dựa vào các khung của nước ngoài như WebSphere của IBM hoặc ASP.net của Microsoft", Bloomberg trích lời Andrey Chernogorov, thư ký điều hành ủy ban của Duma về các hệ thống thông tin chiến lược. "Chúng tôi đang tìm cách đóng lại hỗ hổng này đối với các mua sắm nhà nước vì nó là lý do cho các rủi ro về an toàn".
Các ghi chép của dự luật cũng nhấn mạnh các chỗ bị tổn thương tiềm tàng cho website của chính phủ zakupki.gov.ru được tạo ra sau khi quan hệ đối tác của IBM với nhà cung cấp Lanit của Nga kết thúc vào năm ngoái.
Các động thái chống lại các sản phẩm phần mềm Mỹ tới vào lúc vài bất đồng giữa Mỹ và Nga, tràn tới hiệp định không phổ biến vũ khí hạt nhân bị đóng băng, các cuộc nói chuyên về hòa bình ở Siri thất bại, và các trừng phạt của Mỹ diễn ra từ 2014 khi đáp trả sự sát nhập Crimea vào Nga.
Duma cũng đã phác thảo dự luật vào năm 2014, đi theo các trừng phạt vì Ukrain, điều có thể đòi hỏi các cơ quan chính phủ và các doanh nghiệp nhà nước quản lý phải trao sự ưu tiên cho phần cứng và phần mềm của Nga.
And even Russian software products could be banned from government agency IT systems if they're built on US-made software platforms.
By Liam Tung | October 6, 2016 -- 12:11 GMT (20:11 GMT+08:00) | Topic: Enterprise Software
Russia is drafting a new law requiring Russian government agencies to give preference to open source and to block US software from computer systems, citing security concerns.
Just weeks after Moscow committed to removing Microsoft Outlook and Exchange on 600,000 systems under orders from Russian president Vladimir Putin, the nation's lower house, the State Duma, is drafting a bill to make it harder for agencies even to buy Russian software products that are based on foreign-made proprietary middleware and programming frameworks.
The bill marks Russia's latest attempt at substituting imported software with local products, but casts a wider net than existing restrictions on IT procurement by agencies and state-run enterprises.
If passed, the law will require local agencies to give preference to open-source software and justify any purchases of proprietary software. As reported by Russian news site, Kommersant, the Duma views products based on closed-source software as costly and unsafe to public IT infrastructure.
"The draft law is aimed at filling some legislative gaps in the field of intellectual property, the strengthening of Russian positions of the companies working in the field of open-source software and the qualitative expansion of the IT market by controlling middleware and open-source software in the public and in the private sector," the bill's Google Translated explanatory note reads on a story by Russian news agency RIA Novosi.
The law could create higher barriers for Microsoft, IBM, and Oracle in Russia's public sector IT budgets.
As Bloomberg reports, it would complement legislation introduced last year, limiting public IT procurement to a registry of 2,000 local software makers. It was that law that prompted Moscow's migration away from Outlook and Exchange, which may also extend to Windows.
According to the Duma, under the existing system, many Russian products are based on US-made platforms, such as Microsoft's ASP.net.
"Many local software firms are offering products based on foreign frameworks such as IBM's WebSphere or Microsoft's ASP.net," Bloomberg quotes Andrey Chernogorov, executive secretary of the Duma's commission on strategic information systems. "We are seeking to close this loophole for state purchases as it causes security risks."
The bill's explanatory notes also highlight potential vulnerabilities to the government's website zakupki.gov.ru created after IBM's partnership with Russian vendor Lanit ended last year.
Moves against US software products come amid several disagreements between the US and Russia, spanning a stalled anti-nuclear proliferation treaty, failed peace talks in Syria, and US sanctions in place since 2014 in response to Russia's annexation of Crimea.
The Duma had also drafted a bill in 2014, following US sanctions over the Ukraine, which would require government agencies and state-run enterprises to give preference to Russian hardware and software.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt