Quan chức Nhà Trắng: Các cuộc tấn công KGM là rủi ro đối với việc kinh doanh

Thứ tư - 04/05/2011 06:12

WhiteHouse official: Cyber attacks are risk of doing business

ByJosh Smith, NationalJournal 04/27/2011

Theo:http://www.nextgov.com/nextgov/ng_20110427_6375.php

Bàiđược đưa lên Internet ngày: 27/04/2011

Lờingười dịch: “Hôm thứ ba, Sony đã công bố rằng cáctin tặc đã ăn cắp được nhiều thông tin cá nhân trong77 triệu tài khoản của Mạng Playstation.Tháng trước hãng quảng cáo Epsilonđánh mất thông tin về 250 triệu người trong một vụtấn công KGM”.Người chịu trách nhiệm điều phối về ANKGM của chínhphủ Mỹ cho rằng “nỗ lực lớn hơn để đảm bảo chocác mạng và thông tin phải được quản lý bởi cảchính phủ và giới công nghiệp”, chứ không phải củariêng một mình ai.

Quanchức chính phủ có trách nhiệm về điều phối sự đáptrả các mối đe dọa KGM của quốc gia nói hôm thứ tưrằng rủi ro của các cuộc tấn công như vậy thườngquá lớn.

HowardSchmidt, nhà điều phối an ninh của Nhà Trắng, đã nóicho tờ National Journal rằng một vài sự kiện gây chấnđộng mạnh làm cho toàn bộ mối đe dọa KGM dường nhưtồi tệ hơn so với thực tế.

Vẫncòn tình trạng nơi mà các vụ việc đặc biệt làm rađược những gì mà nó không có”, ông nói. “Nhữngthứ làm nên các đầu đề mà chỉ là rủi ro kinh doanhtrong nhiều trường hợp”.

Hômthứ ba, Sony đã công bố rằng các tin tặc đã ăn cắpđược nhiều thông tin cá nhân trong 77 triệu tài khoảncủa Mạng Playstation. Tháng trước hãng quảng cáo Epsilonđánh mất thông tin về 250 triệu người trong một vụtấn công KGM.

Nhưng,Schmidt nói, so với những cuộc tấn công khác, tội phạmtruyền thống hơn, thì các cuộc tấn công KGM là hãn hữu.Ông nói đã có một số thành công, dù ông không đưa rachi tiết.

Schmidtbổ sung, rủi ro khá thấp không có nghĩa là vấn đề cóthể bỏ qua được. Dù những lo ngại của một số nhàphân tích rằng văn phòng ANKGM của Nhà Trắng thiếu quyềnhoặc tài nguyên cần thiết để tiến hành công việc,thì Schmidt nói ông đã được trao mọi thứ ông cần vàđang đáp ứng được các điều khoản trong Rà soát lạiChính sách KGM, trong số các mục tiêu khác.

Trongkhi “chính phủ phải làm những gì nó có thể để đảmbảo an ninh cho các hệ thống của chúng ta”, Schmidt nói,thì nỗ lực lớn hơn để đảm bảo cho các mạng vàthông tin phải được quản lý bởi cả chính phủ vàgiới công nghiệp.

Tấtcả chính phủ, tất cả khu vực tư nhân”, ông nói.“Những gì chúng ta tham chiếu tới như là một sự chiasẻ trách nhiệm”.

TheWhite House official tasked with coordinating the country's responseto cyber threats said Wednesday that the risk of such attacks isoften overblown.

HowardSchmidt, the White House cybersecurity coordinator, told NationalJournalthat a few sensational events make the overall cyber threat seemworse than it really is.

"It'sstill a situation whe-re specific incidents make it something it'snot," he said. "Things make headlines that are just therisk of doing business in many cases."

OnTuesday, Sony announced that hackers stole reams of personalinformation on 77 million Playstation Network accounts. Last monththe Epsilon marketing company lost information on 250 million peopleto a cyber attack.

But,Schmidt said, compared to other, more traditional crimes, attacks incyberspace remain rare. He said there had been some successes,although he gave no details.

Thatbeing said, Schmidt added, the relatively low risk doesn't mean theproblem should be ignored.

Despiteconcerns by some analysts that the White House cybersecurity officelacks the authority or resources needed to do the job, Schmidt saidhe has been given everything he needs and is meeting provisions inthe Cyberspace Policy Review, among other goals.

While"the government has to do what it can to secure our ownsystems," Schmidt said, the broader effort to secure networksand information must be managed by both the government and industry.

"It'sall government, all private sector," he said. "It's what werefer to as a shared responsibility."

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập143
  • Máy chủ tìm kiếm10
  • Khách viếng thăm133
  • Hôm nay8,139
  • Tháng hiện tại456,918
  • Tổng lượt truy cập36,515,511
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây