Submitted by Gijs Hillenius on July 07, 2016
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/push-promote-open-source-software-healthcare
Bài được đưa lên Internet ngày: 07/07/2016
Những người ủng hộ nguồn mở trong y tế ở Bỉ, Anh và Đức muốn tham gia vào những nỗ lực chung, hy vọng dấy lên mối quan tâm, và tăng cường cho mạng các chuyên gia phần mềm y tế. Một hội nghị dự kiến được lên kế hoạch ở Luân Đôn (nước Anh) vào đầu năm tới.
“Các bệnh viện và các tổ chức y tế khác, các chuyên gia y tế và các nhà thực hành nói chung đang miễn cưỡng áp dụng phần mềm nguồn mở (PMNM)”, Etienne Saliez, một chuyên gia hệ thống CNTT y tế đã về hưu người Bỉ, nói. “Những gì cần thiét là mạng của các nhà cung cấp các dịch vụ hỗ trợ chuyên gia của các giải pháp nguồn mở”, ông bổ sung.
Để dựng được mạng đó lên, Saliez, một trong những người tổ chức Làng Nguồn Mở (Open Source Village) thường niên, một phần của hội nghị Medetel ở Luxembourg, đang làm việc với Stuart Mackintosh, một chuyên gia nguồn mở người Anh. Mackintosh có liên quan tới các dự án nguồn mở được Dịch vụ Y tế Quốc gia do chính phủ sở hữu, tổ chức. Mackintosh, nhà sáng lập của OpusVL, nhà cung cấp dịch vụ CNTT-TT ở Rubgy, Warwickshire, đang thúc đẩy một tổ chức thương mại Anh ủng hộ các hãng CNTT nguồn mở.
Kết nối mạng
Cả 2 cũng có thể tính tới sự giúp đỡ của Thomas Karopka, nhà nghiên cứu hàn lâm người Đức có liên quan tới thông tin y tế. Ông là thành viên của Nhóm Làm việc về Nguồn mở của Liên đoàn châu Âu về Thông tin Y tế, và Xã hội Quốc tế về Y tế từ xa và Y tế điện tử.
Hội nghị sẽ mang các đại diện cùng nhau tới các dự án y tế nguồn mở ở châu Âu và những nơi khác. “Quá nhiều giải pháp nguồn mở có liên quan tới y tế có sự chồng lấn”, Saliez nói, bổ sung thêm: “Vâng cùng lúc, không có một giải pháp phần mềm nào làm chủ tất cả các tình huống”.
Bằng việc mang các dự án tới cùng nhau, ông hy vọng làm cho chúng tập trung vào sử dụng lại các thành phần. Saliez không muốn bỏ qua sự cạnh tranh, nhưng muốn thấy các dự án đồng ý về các thành phần chung. “Chúng ta cần xác định các thành phần đó, và tiêu chuẩn hóa các API”, ông nói.
Một nhóm đích khác cho hội nghị là các nhóm thương mại nguồn mở mà có thể giúp tổ chức sự hỗ trợ chuyên nghiệp và bền vững. “Bệnh viện muốn thấy sự hỗ trợ trong vùng của nó, không phải là ở nước khác”, Saliez nói. Nhóm thứ 3 mà sẽ được mời tới thảo luận là các tổ chức y tế.
Belgian, British and German advocates of open source in healthcare want to join efforts, hoping to raise interest, and to strengthen the network of healthcare software specialists. A conference is tentatively being planned in London (UK) early next year.
“Hospitals and other healthcare organisations, medical specialists and general practitioners are reluctant to adopt open source software”, says Etienne Saliez, a Belgian retired medical IT systems specialist. “What is needed is a strong network of professional support services providers of open source solutions” he adds.
To get that network off the ground, Saliez, one of the organisers of the annual Open Source Village, part of the Medetel conference in Luxembourg, is working with Stuart Mackintosh, a British open source specialist. Mackintosh is involved in the open source healthcare projects organised by the government-owned National Health Service. Mackintosh, founder of OpusVL, an ICT service provider in Rubgy, Warwickshire, is promoting a UK trade organisation for open source IT firms.
The two can also count on the help of Thomas Karopka, a German academic involved in medical informatics. He is a member of the Open Source Working Group of the European Federation of Medical Informatics, and of the International Society for Telemedicine and eHealth.
The conference should bring together representatives of open source healthcare projects in Europe and elsewhere. “Too many open source solutions related to healthcare have overlaps”, says Saliez, adding: “Yet at the same time, there is not one software solution to master all situations.”
By bringing projects together, he hopes to get them to focus on the reuse of components. Saliez does not want to abolish competition, but would like to see projects agree on common components. “We need to define these components, and standardise APIs”, he says.
Another target group for the conference is open source trade groups, that can help to organise professional and sustainable support. “A hospital wants to find support in its region, not in another country”, Saliez says. A third group that will be invited to the discussion are medical organisations.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt