‘Tác động của Truy cập Mở lên các Phòng trưng bày, Thư viện, Viện bảo tàng, và Kho lưu trữ’ - bản dịch sang tiếng Việt

Thứ ba - 18/06/2019 06:08
‘Tác động của Truy cập Mở lên các Phòng trưng bày, Thư viện, Viện bảo tàng, và Kho lưu trữ’ - bản dịch sang tiếng Việt
 
 
 

Là tài liệu của tác giả Effie Kapsalis, xuất bản ngày 27/04/2016. Tài liệu đưa ra những cái mất và được khi các Phòng trưng bày, Thư viện, Kho lưu trữ, & Viện bảo tàng – GLAM (Galleries, Libraries, Archives, & Museums) đi theo OpenGLAM, đặc biệt là ví dụ về hơn 50 cơ sở như vậy, hầu hết ở châu Âu và nước Mỹ.
Có nhiều khía cạnh của những cái được và mất, nhưng đã nổi lên các cơ sở tận dụng được các cơ hội mới đáng kể trong việc gây quỹ và cấp phép thương hiệu, dù truy cập mở có thể sẽ dẫn tới mất mát các quyền và doanh thu tái tạo trong một số trường hợp.

 
Tự do tải về bản dịch sang tiếng Việt có 44 trang tại địa chỉ:
Xem thêm: OpenGLAM
Blogger: Lê Trung Nghĩa

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Chương trình 'Huấn luyện huấn luyện viên nguồn mở' - Khóa 4 - Ngày 1

  Các bài trình bày trong chương trình 'Huấn luyện huấn luyện viên nguồn mở', khóa 4, ngày đầu tiên, do Trung tâm Nghiên cứu và Phát triển Quốc gia về Công nghệ Mở và trường Đại học Văn Lang, thành phố Hồ Chí Minh, đồng tổ chức đã diễn ra, gồm: Khóa học có sự tham gia của các giáo...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập60
  • Hôm nay3,145
  • Tháng hiện tại234,160
  • Tổng lượt truy cập14,577,753
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây