Global Summit on Diamond Open Access
Toluca, México
Theo: https://globaldiamantoa.org/en/about/
Mục đích của Hội nghị Thượng đỉnh về Truy cập Mở Kim cương là đề đưa cộng đồng Truy cập Mở Kim cương vào trong cuộc đối thoại giữa các biên tập viên tạp chí, các tổ chức, các chuyên gia, và các bên liên quan từ các Bán cầu Nam và Bắc, tìm cách triển khai hành động tập thể theo tinh thần Khuyến nghị 20 năm của UNESCO và BOAI về Khoa học Mở, nơi mà Công bằng, Bền vững, Chất lượng và Khả năng sử dụng là những trụ cột trong công việc của chúng tôi.
Hội nghị thượng đỉnh này là cam kết duy trì cuộc trò chuyện thẳng thắn và cởi mở nhằm thiết lập cuộc đối thoại cho phép chúng ta củng cố một lĩnh vực xuất bản toàn diện nhằm thúc đẩy tiến bộ khoa học. Tham gia lực lượng, chia sẻ cơ sở hạ tầng, tăng cường năng lực, gặp gỡ, công nhận lẫn nhau, cũng như hiểu rằng OA là phương tiện để đạt được mục đích, là những động lực hướng dẫn lời kêu gọi tổ chức Hội nghị Thượng đỉnh Toàn cầu về Truy cập Mở Kim cương.
Lần đầu tiên, cộng đồng Truy cập Mở Kim cương toàn cầu sẽ gặp nhau ở thành phố Toluca, Mexico, để trao đổi và phối hợp hành động vì sự hỗ trợ tốt hơn cho sự công bằng trong các thực hành của truyền thông học thuật. Hội nghị thượng đỉnh được đồng tổ chức bởi Redalyc, the Autonomous University of the State of Mexico, AmeliCA, UNESCO, CLACSO and the Action Plan for Diamond Open Access, và sẽ kết hợp 2 hội nghị trong Tuần lễ Truy cập Mở. Hội nghị đầu tiên của chương trình nghị sự kép này, là Hội nghị Quốc tế làn thứ IV các Biên tập viên Tạp chí Redalyc, nó cũng sẽ kỷ niệm 20 năm thành lập Redalyc và sẽ bao gồm Cuộc họp lần thứ II của các thành viên AmeliCA. Sự kiện thứ hai sẽ chào đón Hội nghị Truy cập Mở Kim cương lần thứ 2, nó tập hợp các chữ ký của Kế hoạch Hành động về Truy cập Mở Kim cương.
Chúng tôi vui mừng mời các tác nhân từ khắp các châu lục, những người chia sẻ tầm nhìn về truyền thông khoa học vì lợi ích chung, cùng nhau tham gia một sự kiện đa ngôn ngữ và đa dạng, để bắt đầu một phong trào sẽ khiến chúng tôi công nhận và hỗ trợ việc xuất bản Truy cập Mở Kim cương và chỉ đạo các hành động để đạt được một ngôi làng tri thức toàn cầu.
The purpose of the Global Summit on Diamond Open Access is to bring the Diamond OA community together in a dialogue between journal editors, organizations, experts, and stakeholders from Global South and North, seeking to implement collective action in the spirit of the UNESCO and BOAI 20 years Recommendations on Open Science, where Equity, Sustainability, Quality and Usability are the pillars of our work.
This summit is a commitment to keep a frank and open conversation to establish a dialogue that will allow us to strengthen an inclusive publishing sector that fosters scientific advances. Joining forces, sharing infrastructure, increasing capacities, meeting, recognizing each other, as well as understanding that OA is a means to an end, are the motivations that guide the call for a Global Summit on Diamond Open Access.
For the first time, the global OA Diamond community will meet in the city of Toluca, Mexico, to exchange and coordinate actions for a better support of equity in scholarly communication practices. The summit is co-organised by Redalyc, the Autonomous University of the State of Mexico, AmeliCA, UNESCO, CLACSO and the Action Plan for Diamond Open Access, and will combine two conferences during Open Access Week. The first conference of this double agenda, is the IV Redalyc Journal Editors International Conference, which will also celebrate the Redalyc 20th anniversary and will include the II Meeting of AmeliCA members. The second event will welcome the 2nd Diamond Open Access Conference, which brings together signatories of the Action Plan for Diamond Open Access.
We are pleased to invite actors from all continents, who share the vision of scientific communication for the common benefit, to come together in a multilingual and diverse event, to start a movement that will lead us to recognize and support Diamond Open Access publishing and direct actions to achieve a global village of knowledge.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Tác giả: Nghĩa Lê Trung
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt