Naming Things is Hard: From OELMs to GOLEs
April 8, 2025 by opencontent
Theo: https://opencontent.org/blog/archives/7731
Bài được đưa lên Internet ngày: 08/04/2025
Trong những cuộc trò chuyện gần đây, một số người mà tôi đã nói chuyện đã bối rối về cụm từ "mô hình ngôn ngữ giáo dục mở" - OELM (Open Education Language Model) mà tôi đã sử dụng để mô tả dòng công việc mới mà tôi đang theo đuổi. Không thể tránh khỏi, họ đã kết thúc bằng suy nghĩ rằng thuật ngữ này chỉ đề cập riêng đến thành phần mô hình ngôn ngữ tạo sinh của hệ thống và loại trừ bộ công cụ, nội dung và lời nhắc tích hợp rộng hơn. Tôi thừa nhận rằng, tôi có thể thấy cách họ đi đến kết luận đó. Vì vậy, trước khi cái tên OELM được chú ý, tôi sẽ chuyển sang một cái tên mới, mang tính mô tả hơn: "môi trường học tập mở tạo sinh" (GOLE).
Với công việc mà tôi đang cố gắng thực hiện (mà tôi đã mô tả trong bài viết trước đây của mình về OELM), tôi nghĩ rằng "môi trường học tập mở tạo sinh" chính xác và mang tính mô tả nhất có thể đối với một cụm từ gồm ba đến năm từ. Và đó là một cụm từ không có lịch sử hoặc định nghĩa hiện hành:

Vậy, đây là định nghĩa về “môi trường học tập mở tạo sinh”:
Môi trường học tập mở tạo sinh - GOLE (Generative Open Learning Evironmet) là các hệ thống kết hợp các mô hình AI tạo sinh, nội dung giáo dục, lời nhắc sư phạm và phần mềm để hỗ trợ người học trong quá trình học tập. Các mô hình, nội dung, lời nhắc và phần mềm này nằm trong phạm vi công cộng hoặc đã được phát hành theo giấy phép bản quyền mở cho phép chúng được giữ lại, sửa đổi, phối lại, sử dụng lại và phân phối lại.
Chủng loại artificial intelligence, gole, oelm
In recent conversations, several people I’ve talked to have been confused by the phrase “open educational language models” (OELMs) that I’ve been using to describe the new line of work I’m pursuing. Inevitably, they’ve ended up thinking that the term refers exclusively to the generative language model component of the system, and excludes the broader set of integrated tools, content, and prompts. I can, admittedly, see how they arrive at that conclusion. So before the name OELMs gains any traction, I’m going to switch to a new, more descriptive name: “generative open learning environments” (GOLEs).
Given the work I’m trying to do (which I’ve described in my previous writing about OELMs), I think “generative open learning environments” is about as accurate and descriptive as a three to five word phrase can be. And it’s a phrase with no existing history or definition:
So, here’s the definition of “generative open learning environments”:
Generative Open Learning Environments (GOLEs) are systems that combine generative AI models, educational content, pedagogical prompts, and software to support learners in their learning. These models, content, prompts, and software either reside in the public domain or have been released under an open copyright license that permits them to be retained, revised, remixed, reused, and redistributed.
Categories artificial intelligence, gole, oelm
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Tác giả: Nghĩa Lê Trung
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
‘Bản thảo tuyên bố Dubai về Tài nguyên Giáo dục Mở: Tài sản Công cộng Kỹ thuật số và các công nghệ mới nổi lên vì quyền truy cập công bằng và toàn diện tới tri thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘Khung Năng lực AI và Công nghệ Chăm sóc sức khỏe Kỹ thuật Số’ do Dịch vụ Y tế Quốc gia Vương quốc Anh xuất bản 2023 - bản dịch sang tiếng Việt
‘Tuyên ngôn Leiden được rà soát lại: Các thư viện có thể học được gì từ đó’ - bản dịch sang tiếng Việt
Để AI được an toàn, minh bạch, có trách nhiệm và ‘nhân tính’ hơn
‘PHƯƠNG PHÁP VÀ THỰC HÀNH ĐÀO TẠO KHOA HỌC MỞ khắp các thư viện nghiên cứu châu Âu’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘Khám phá sơ bộ về mối quan hệ giữa OER do sinh viên tạo ra, tính bền vững và thành công của sinh viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘Định nghĩa Sư phạm được Tài nguyên Giáo dục Mở xúc tác’ - bản dịch sang tiếng Việt
Điều hướng sư phạm mở, phần 2
‘Sinh viên phát hành các tài liệu khóa học sẵn sàng công khai’ - bản dịch sang tiếng Việt
Sư phạm Mở: ví dụ về các hoạt động của lớp học
Sư phạm Mở là gì?
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Ôm lấy Sư phạm Mở
Can thiệp chính sách 5: Trao quyền cho mọi người để có tiếng nói nhiều hơn trong việc chia sẻ và sử dụng dữ liệu cho AI
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘Chuyên gia IP của GPAI. Báo cáo Sơ bộ về Cấp phép cho Dữ liệu và Mô hình AI. Tháng 11/2022’ - bản dịch sang tiếng Việt
Khóa Thực hành khai thác Tài nguyên Giáo dục Mở tại Trường Đại học Đồng Nai, 12 và 13/09/2024