Là bản dịch sang tiếng Việt tài liệu của tác giả Michael Aldridge, Đại học Bắc Colorado "Công cụ để thúc đẩy Sư phạm Mở trong lớp học" (2022). Các nguồn Tài nguyên Giáo dục Mở khác.1. https://digscholarship.unco.edu/oer_resources/1. Giấy phép CC BY 4.0 Quốc tế.
“Sau khi quyết định áp dụng Tài nguyên Giáo dục Mở (TNGDM), nhiều giảng viên sau đó hỏi, “Tôi phải làm gì tiếp theo?” Hướng dẫn này đưa ra các ý tưởng cho các bước tiếp theo khi sử dụng TNGDM và, rộng hơn - sư phạm mở - trong việc giảng dạy của bạn.
...
Sư phạm mở (Open Pedagogy) đơn giản có nghĩa là các giảng viên tham gia với học sinh để tạo lập thông tin thay vì để học sinh là người tiêu dùng thụ động thông tin.
...
Có nhiều bài viết và bài báo về khái niệm sư phạm mở, nhưng vẫn còn một khoảng cách rõ ràng giữa lý thuyết và thực hành về cách vận hành những ý tưởng này. Mục đích chính của hướng dẫn này là loại bỏ các phương pháp khác nhau sử dụng sư phạm mở trong lớp học và đưa chúng vào một nơi để giảng viên xem xét và có tài nguyên để tìm hiểu thêm chi tiết về từng phương pháp.”
Tự do tải về bản dịch sang tiếng Việt của tài liệu có 36 trang tại địa chỉ: https://www.dropbox.com/scl/fi/mk8yfobb1z3d49lrrjayo/Tools-to-Promote-Open-Pedagogy-in-the-Classroom_Vi-26092024.pdf?rlkey=7lvtv6wdsbb2ngh0xmzeg4s0q&st=wv61aek7&dl=0
Xem thêm:
Blogger: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Tác giả: Nghĩa Lê Trung
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...