French ministries asked to publish their use of free software
Submitted by Gijs Hillenius on May 31, 2013
Bài được đưa lên Internet ngày: 31/05/2013
Một nghị sỹ quốc hội Pháp, Isabelle Attard, đã yêu cầu tất cả 37 bộ cập nhật cho quốc hội về sử dụng phần mềm tự do nguồn mở (PMTDNM) của họ. Attard (thuộc đảng Sinh thái học - Xanh của châu Âu) muốn biết các bộ đang triển khai chỉ dẫn về phần mềm tự do của chính phủ, được biết tới như là 'Thông tư Ayrault' như thế nào. Xem thêm: Tài liệu dịch sang tiếng Việt: Chỉ thị của Thủ tướng Pháp về sử dụng Phần mềm Tự do trong hành chính Nhà nước Pháp.
A member of the French parliament, Isabelle Attard, has asked all 37 ministers to up-date the parliament on their use of free and open source software. Attard (Europe Ecology - The Greens) wants to know how the ministries are implementing the government's free software guideline, known as the 'Circulaire Ayrault'.
Chỉ dẫn đã được Thủ tướng Pháp ký ngày 19/09/2012.
Trong câu hỏi của bà, nghị sỹ quốc hội Attard chỉ ra rằng chỉ dẫn thúc giục tất cả các bộ sử dụng phần mềm tự do trong các hệ thống CNTT của họ. Bà muốn biết hành động gì đã được tiến hành để triển khai chỉ dẫn đó, các nghiên cứu nào đã được tiến hành cho sự chuyển đổi phần mềm. Nghị sỹ này cũng yêu cầu liệu các tiêu chí của chỉ dẫn có được tích hợp vào các lưu ý mua sắm CNTT và liệu có bất kỳ dự án nào đang tiến hành các dịch vụ chuyển đổi trong các bộ khỏi các phần mềm sở hữu độc quyền hay không.
Nghị sỹ này cũng yêu cầu các bộ chi tiết hóa họ đã bỏ ra bao nhiêu tiền vào phần mềm sở hữu độc quyền, bắt đầu từ năm 2008.
Dịch thuật
April, một tổ chức bảo vệ phần mềm tự do, hy vọng các câu trả lời cho câu hỏi đó sẽ đưa ra được một ý tưởng tốt hơn về việc phần mềm tự do đang được triển khai bao nhiêu trong các bộ. “Xuất bản Thông 6tuw này từng là một bước hướng tới một chính sách chủ động tích cực hơn, một chính sách mà có thể sử dụng và phát triển phần mềm tự do trong hành chính nhà nước có được ưu tiên”.
Nhóm bảo vệ này đã xuất bản bản dịch tiến Anh của Thông tư Ayrault vào tháng 3. Văn bản của họ không phải là một bản dịch chính thức.
The guideline was signed by France's Prime Minister on 19 September.
In her question, MP Attard points out that the guideline urges all ministries to use free software in their IT systems. She wants to know what action has been taken to implement the guideline, what studies have been undertaken in regards to software migration. The MP is also asking if the guideline's criteria are integrated in IT procurement notices and whether there are any projects ongoing to migrate services in ministries away f-rom proprietary software.
The MP is also asking ministries to detail how much they have spent on proprietary software, starting 2008.
Translation
April, a free software advocacy organisation, hopes the answers to the question will give a better idea of how much free software is being implemented in the ministries. "The publication of this Circular was a first step towards a more proactive policy, one that would make the use and development of free software in public administration take precedence."
The advocacy group published an English translation of the Circulair Ayrault in March. Their text is not an official translation.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...