To improve IT security, EP demands open source
Submitted by Gijs Hillenius on January 15, 2014
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/improve-it-security-ep-demands-open-source
Bài được đưa lên Internet ngày: 15/01/2014
Ủy ban của Nghị viện châu Âu (EP) về các quyền tự do dân sự, tư pháp và đối nội (LIBE), muốn làm cho nguồn mở trở thành một điều kiện cho các hệ thống CNTT mới, nhằm cải thiện an ninh CNTT của Nghị viện. Ủy ban gợi ý “sử dụng các hệ thống nguồn mở và ít hơn các hệ thống thương mại sử dụng được ngay”.
The European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE), wants to make open source a condition for new IT systems, aiming to improve the security of the Parliament's IT. The committee suggests to "use more open source systems and fewer off-the-shelf commercial systems".
Lời người dịch: Trích đoạn: “Ủy ban của Nghị viện châu Âu (EP) về các quyền tự do dân sự, tư pháp và đối nội (LIBE), muốn làm cho nguồn mở trở thành một điều kiện cho các hệ thống CNTT mới, nhằm cải thiện an ninh CNTT của Nghị viện”, trong đó có việc sử dụng phần mềm tự do cho việc mã hóa GNUPG. “Hôm 18/12 GNUPG đã tung ra một yêu cầu cấp vốn đám đông thành công. Trong vòng 26 giờ đồng hồ, các lập trình viên xoay xở để thu được mục tiêu 24.000 euro, đạt yêu cầu cho việc phát triển các giao diện cho các thiết bị di động, đưa ra các dịch vụ web mới, thúc đẩy làm tài liệu và cải tạo website của dự án. Vòng đầu của việc cấp vốn đám đông này vẫn còn mở. GNUPG cho tới nay đã xoay xở có được 34.520 euro từ tổng số 1023 người quyên góp. GNUPG đã được vài cơ quan hành chính nhà nước sử dụng rồi, bao gồm cả Bộ Nội vụ Đức và Văn phòng Liên bang Đức về An ninh Thông tin (BSI)”.
Trong báo cáo phác thảo của mình, được trình bày hôm 09/01, ủy ban đang yêu cầu một sự kiểm toán về an ninh thông tin. Điều này sẽ bao gồm một nghiên cứu khả thi về sử dụng giải pháp phần mềm tự do GNU Privacy Guard (GNUPG), cho phép các thành viên nghị viện mã hóa và ký điện tử các thư điện tử của họ. Sự kiểm toán sẽ được hoàn tất vào tháng 9/2014.
Các đề xuất là một phần của nghị quyết dự thảo, kết thúc cuộc điều tra 6 tháng của LIBE trong giám sát điện tử ồ ạt các công dân EU.
Mật mã
LIBE muốn kiểm toán để xem xét “sử dụng các công nghệ mật mã nhiều hơn, đặc biệt mã hóa được xác thực từ đầu này tới đầu kia cho tất cả các dịch vụ truyền thông và CNTT như điện toán đám mây, thư điện tử, thông điệp tức thì và điện thoại”. Nó đang yêu cầu triển khai “một dịch vụ Thông điệp tức thì có an ninh trong Nghị viện châu Âu, cho phép các truyền thông an ninh, với máy chủ chỉ thấy nội dung được mã hóa”.
Nghị viện châu Âu sẽ tiếp tục hành động như người giám sát các quyền công dân của EU. LIBE viết. Nó cũng đang yêu cầu Ủy ban châu Âu và Hội đồng châu Âu về một đạo luật số của châu Âu. Ủy ban gợi ý tổ chức một hội nghị vào năm 2015, mang tới các chuyên gia cao cấp của châu Âu ở các lĩnh vực khác nhau có lợi cho an ninh CNTT, bao gồm cả toán học, mật mã và các công nghệ thúc đẩy tính riêng tư, để giúp thúc đẩy chiến lược CNTT của EU.
Không đơn độc
Sự thúc đẩy của ủy ban LIBE để làm gia tăng nguồn mở tới 3 tuần sau công bố của Nhóm các nghị sỹ quốc hội châu Âu thuộc đảng Xanh/EFA về việc kiểm thử các máy tính xách tay chạy Debian GNU/Linux, có ý định cho phép những người sử dụng mã hóa các thư điện tử của họ. Rebecca Harms, đồng chủ tịch của nhóm, hôm qua đã chào đón các yêu cầu của LIBE. “Chúng tôi hạnh phúc thấy chúng tôi không đơn độc trong việc thúc đẩy phần mềm tự do và các tiêu chuẩn mở trong Nghị viện châu Âu”.
Hôm 18/12 GNUPG đã tung ra một yêu cầu cấp vốn đám đông thành công. Trong vòng 26 giờ đồng hồ, các lập trình viên xoay xở để thu được mục tiêu 24.000 euro, đạt yêu cầu cho việc phát triển các giao diện cho các thiết bị di động, đưa ra các dịch vụ web mới, thúc đẩy làm tài liệu và cải tạo website của dự án. Vòng đầu của việc cấp vốn đám đông này vẫn còn mở. GNUPG cho tới nay đã xoay xở có được 34.520 euro từ tổng số 1023 người quyên góp.
GNUPG đã được vài cơ quan hành chính nhà nước sử dụng rồi, bao gồm cả Bộ Nội vụ Đức và Văn phòng Liên bang Đức về An ninh Thông tin (BSI).
In its draft report, presented on 9 January, the committee is asking for an IT security audit. This should include a feasibility study on the use of the free software solution GNU Privacy Guard (GNUPG), allowing members of parliament to encrypt and to electronically sign their emails. The audit should be completed by September this year.
The proposals are part of a draft resolution, concluding LIBE's six-months investigation into the electronic mass surveillance of EU citizens.
Cryptography
LIBE wants the audit to consider "the use of more cryptographic technologies, in particular end-to-end authenticated encryption for all IT and communications services such as cloud computing, email, instant messaging and telephony." It is asking for the implementation of "a secure Instant Messaging service within the European Parliament allowing secure communication, with the server only seeing encrypted content."
The European Parliament should continue to act as EU citizens' rights watchdog, LIBE writes. It is also asking the European Council and European Commission for a European Digital Habeas Corpus. The committee suggests to organise a conference in 2015, bringing together "high-level European experts in the various fields conducive to IT security, including mathematics, cryptography and privacy-enhancing technologies, to help foster an EU IT strategy."
Not alone
The LIBE committee's push for an increase of open source comes three weeks after the announcement by the EP's Green/EFA Group of the testing of laptop computers running Debian GNU/Linux, intended to allow users to encrypt their email. Rebecca Harms, the group's co-president, yesterday welcomed LIBE demands. "We're happy to see we are not alone in promoting free software and open standards in the European Parliament."
On 18 December GNUPG launched a successful crowd-funding request. In 26 hours, the developers managed to gather their target of 24,000 euro, earmarked for developing interfaces for mobile devices, offer new web services, improve the documentation and revamp the project's website. The first round of this crowd-funding is still open. GNUPG so far managed to secure 34,520 euro f-rom in total 1023 donors.
GNUPG is already used by several public administrations, including the German Ministry of the Interior and Germany's Federal Office for Information Security (BSI).
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'