EC recommends supporting open document format
Submitted by Gijs Hillenius on January 10, 2014
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/ec-recommends-supporting-open-document-format
Bài được đưa lên Internet ngày: 10/01/2014
Tất cả các cơ quan châu Âu nên có khả năng sử dụng Định dạng Tài liệu Mở - ODF (Open Document Format) trong trao đổi với các công dân và các cơ quan hành chính quốc gia, Phó Chủ tịch Ủy ban châu Âu (EC) Maroš Šefčovič nói khi trả lời các câu hỏi của thành viên Nghị viện châu Âu Amelia Andersdotter. “Không có hiệu ứng khóa trói nào, và không xung đột với chiến lược của Ủy ban về tính tương hợp”.
All European institutes should be able to use the Open Document Format (ODF) in exchanges with citizens and national administrations, says Vice-President of the European Commission Maroš Šefčovič, in response to questions by member of the European Parliament Amelia Andersdotter. "There is no lock-in effect whatsoever, and no contradiction with the Commission's strategy on interoperability."
Vào tháng 11 nghị sỹ nghị viện châu Âu Andersdotter hỏi EC 5 câu hỏi về các định dạng các tài liệu điện tử soạn thảo được. Ví dụ, bà muốn biết EC dung hòa thế nào lĩnh vực của nó để chống lại sự khóa trói vào nhà cung cấp CNTT với các chỉ dẫn nội bộ của nó. Chúng khuyến cáo sử dụng một tiêu chuẩn tài liệu mà “hoàn toàn chỉ được triển khai trong phần mềm của một nhà cung cấp phần mềm áp đảo”, nghị sỹ quốc hội châu Âu này viết. Hôm 07/01, ủy viên Maroš Šefčovič trả lời rằng các chỉ dẫn là một khuyến cáo nội bộ, “nhằm vào việc kiểm soát chi tiêu bằng việc xác định giải pháp hiệu quả nhất về chi phí”.
Ủy viên Šefčovič nói: “Đối với những trao đổi với thế giới bên ngoài, bao gồm các công dân và các cơ quan hành chính nhà nước khác, tiếp cận là mở rõ ràng”. Đối với các tài iệu có khả năng rà soát lại được, tất cả các cơ quan của châu Âu được khuyến cáo hỗ trợ tối thiểu 2 tiêu chuẩn ISO, Định dạng tài liệu Mở (ODT) và XML Mở Văn phòng (OOXML).
EC đã triển khai các khuyến cáo đó, Ủy viên này viết. “EC có thể đã hỗ trợ ODF, OOXML và các định dạng tài liệu được sử dụng rộng rãi khác trong các trao đổi của nó”.
Cơ hội bị bỏ lỡ
Bình luận về câu trả lời của Šefčovič, Maël Brunet, giám đốc Diễn đàn Mở châu Âu - OpenForum Europe, một tổ chức bảo vệ sử dụng các tiêu chuẩn mở trong CNTT-TT, nói đây là “một cơ hội bị bỏ lỡ đối với EU để dẫn đầu bằng ví dụ”.
“Thông thường, việc lựa chọn một tiêu chuẩn duy nhất, mở là cách tốt nhất để đạt được tính tương hợp và sử dụng lại không bị hạn chế các tài liệu công”, Brunet nói.
“Theo kinh nghiệm, ODF không luôn được các cơ quan châu Âu hỗ trợ đầy đủ trong các trao đổi nội bộ của họ. Ví dụ, các tư vấn công khai của EC đôi khi chỉ đưa ra và/hoặc trả lời được ở dạng PDF và phiên bản OOXML của Microsoft. Trong các trường hợp đó, ODF chỉ được hỗ trợ theo yêu cầu và các tài liệu có thể có các lỗi định dạng. Điều này là một vấn đề cho các công dân và các cơ quan hành chính nhà nước mà chọn sử dụng một tiêu chuẩn cho việc soạn thảo tài liệu”.
Hỗ trợ chính thức
Nhóm Người sử dụng các Hệ thống Mở của Thụy Sỹ chào đón tuyên bố của Ủy ban về hỗ trợ cho ODF. Matthias Stürmer nói: “Dù Thụy Sỹ không phải là thành viên của EU, chúng tôi hy vọng rằng chính phủ Thụy Sỹ và cũng cả các thành phố của Thụy Sỹ tuân theo gợi ý này để hỗ trợ chính thức các tài liệu ODF”.
Matthias Stürmer chỉ tới tòa án cao nhất đất nước này, Tòa Liên bang, như một ví dụ. Tòa án đang sử dụng ODF cho tất cả các tài liệu điện tử của nó, và đã và đang làm điều này hơn 10 năm qua. “Điều này sẽ giúp thuyết phục các cơ quan hành chính nhà nước khác cũng sử dụng ODF”.
In November MEP Andersdotter asks the EC five questions on formats of editable electronic documents. For instance, she wants to know how the EC reconciles its endeavour to counteract IT vendor lock-in with its internal guidelines. These recommend the use of a document standard that is "only fully implemented in the software of one dominant software vendor", writes the MEP. On 7 January, Commissioner Šefčovič replies that the guidelines are an internal recommendation, "aimed at controlling expenditure by identifying the most cost-effective solution."
Commissioner Šefčovič: "For exchanges with the external world, including citizens and other public administrations, the approach is clearly open." For revisable documents, all European institutions are recommended to support as a minimum two ISO standards, the Open Document Format (ODT) and Office Open XML (OOXML).
The EC has implemented these recommendations, the Commissioner writes. "The EC can already support ODF, OOXML and other widely used document formats in its exchanges."
Missed opportunity
Commenting on the response by Šefčovič, Maël Brunet, director of OpenForum Europe, an organisation advocating the use of open standards in ICT, says it is "a missed opportunity for the EU to lead by example."
"Generally, se-lecting a single, open standard is the best way to achieve interoperability and unrestricted re-use of public documents", says Brunet.
"In our experience, ODF is not always fully supported by the European institutions in their external exchanges. For instance, EC public consultations are sometimes only released and/or answerable in PDF and Microsoft's version of OOXML. In such cases, ODF is supported only upon request and the documents may contain formatting errors. This is a problem for citizens and public administrations that choose to use an open standard for document editing."
Official support
The Swiss Open Systems User Group welcomes the Commission's statement of support for ODF. Matthias Stürmer: "Although Switzerland is not a member state of the EU, we hope that the Swiss government and also the Swiss cantons follow this suggestion to officially support ODF documents."
Stürmer points to the country's highest court, the Federal Court, as an example. The court is using ODF for all of its electronic documents, and has been doing this for more than ten years. "This should help to convince other public administrations to also use ODF."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt