Submitted by Gijs Hillenius on November 02, 2016
Bài được đưa lên Internet ngày: 02/11/2016
Ban Tổng giám đốc về Y tế và An toàn thực phẩm (DG SANTE) của Ủy ban châu Âu (EC) đang sử dung các công cụ nguồn mở để kiểm thử tính tương hợp. Hôm thứ tư, DG đã xuất bản yêu cầu đấu thầu, chỉ định khung kiểm thử Y tế điện tử Gazelle và tài liệu chăm sóc y tế và đặc tả Đơn thuốc điện tử (ePrescription), công cụ triển khai và kiểm thử Art-Decor như là các công cụ tham chiếu cho hạ tầng dịch vụ số (DSI) của nó.
DG SANTE đang tìm kiếm các nhà cung cấp dịch vụ có thể giúp duy trì chúng hoặc các công cụ tương hợp tương đương. Môi trường kiểm thử đó sẽ được chào như là Phần mềm như một Dịch vụ (SaaS). DG SANTE cũng muốn nhà cung cấp dịch vụ có khả năng để tổ chức các lớp tập huấn kiểm thử, và cung cấp sự huấn luyện.
Gazelle là nền tảng nguồn mở chuyên để kiểm thử tính tương hợp và sự tuân thủ của các hệ thống Y tế điện tử. ART-DECOR là bộ nguồn mở để tạo và duy trì các mẫu template HL7, các tâp hợp giá trị và các tập hơp dữ liệu.
Hợp đồng 4 năm có giá trị khoảng 300.000 EUR. Thời hạn chót để đệ trình các bản chào là 28/11.
Làm cho các dịch vụ Y tế điện tử của châu Âu truy cập được xuyên các đường biên giới là một trong những mục đích chiến lược Thị trường Số Duy nhất của Ủy ban châu Âu. Điều này đòi hỏi tính tương hợp và tiêu chuẩn hóa các dịch vụ như vậy. Các hành động của Ủy ban về Y tế điện tử bao gồm việc chào hỗ trợ cho các Quốc gia Thành viên để phát triển các hệ thống thông tin bệnh nhân và Đơn thuốc điện tử xuyên biên giới.
Thông tin thêm:
Bài trình bày năm 2016 của Medetel
The European Commission Directorate General for Health and Food Safety (DG SANTE) is using the open source tools for its interoperability testing. On Wednesday, the DG published a request for tender, specifying the eHealth test framework Gazelle and the healthcare documentation and ePrescription specification, implementation and testing tool Art-Decor as reference tools for its digital service infrastructure (DSI).
DG Sante is looking for service providers that can help maintain these or equivalent interoperability tools. The test environment is to be offered as Software as a Service. DG SANTE also wants the service provider to be able to organise testing workshops, and to provide training.
Gazelle is an open source testbed dedicated to interoperability and conformance testing of eHealth systems. ART-DECOR is an open source suite for the creation and maintenance of HL7 templates, value sets and data sets.
The 4-year contract has an estimated value of EUR 300,000. The deadline for submitting offers is 28 November.
Making Europe’s eHealth services accessible across-borders is one of the goals of the European Commission’s Digital Single Market strategy. This requires interoperability and standardisation of such services. The Commission’s actions for eHealth include the offering of support for Member States to develop cross-border ePrescription and patient information systems.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt