Windows 7: An ninh không được cải thiện

Thứ ba - 20/10/2009 07:01

Windows7: Unimproved Security

Windows7 tốt hơn nhiều so với vista, nhưng về an ninh, thì nóchỉ hơn thứ cũ kỹ y như vậy, cũ kỹ y như vậy nhưnhững bản vá an ninh đầu tiên làm nên sự hiện diệncủa chúng.

Windows7 is much better than Vista, but when it comes to security, it's justmore of the same old, same old as the first security patches maketheir appearance.

October 12, 2009, 10:52AM — 

by sjvn

Theo:http://www.itworld.com/security/80625/windows-7-unimproved-security

Bài được đưa lênInternet ngày: 12/10/2009

Lờingười dịch: Tác giả viết: “Không, Windows 7 vẫn làWindows, và điều đó có nghĩa là nó được xây dựngtrên một nền tảng không an toàn vốn sẵn có của mộtngười sử dụng duy nhất, hệ thống không được kếtnối mạng trong một thế giới nơi mà mỗi máy tính sẽđược kết nối một cách tiềm tàng tới tất cả cácmáy tính khác. Nếu bạn thực sự muốn một máy tính cánhân nơi mà bạn không phải luôn lo lắng về an ninh, bạncần phải chuyển sang máy tính để bàn Linux hoặc mộtmáy Mac. Chúng cũng không phải là an toàn tuyệt vời,không phải. Chúng chỉ an toàn hơn so với Windows, và baogồm cả Windows 7.

Đâykhông chỉ là thứ 2 xu của tôi. Các bạn tôi tại cáccông ty an ninh và cả ở Microsoft đã nói cho tôi rằng cácvấn đề mà chúng sẽ được vá lần này xung quanhWindows 7 sẽ chính xác là dạng y hệt các vấn đề màWindows đã luôn luôn có. Khi nói tới Windows, nó thực sựlà một trường hợp của việc càng nhiều thứ thay đổi,thì chúng càng ì ra như cũ”. Vậy đấy, nếu bạn thựcsự đặt vấn đề an ninh lên hàng đầu, thì đừng códại mà sử dụng Windows, cho dù đó có là Windows 7 cònchưa ra đời đi chăng nữa.

Tôi có thể đưa racho bạn nhiều lý do để chuyển sang Windows 7 từ Vista. Nónhanh hơn nhiều, ổn định hơn, và chạy trơn tru hơnnhiều. Tôi không thể đưa ra cho bạn bất kỳ lý do thựctế nào để chuyển từ XP sang 7, nhưng tôi có thể đảmbảo một cách an toàn cho những người sử dụng XP rằngsẽ tới ngày bạn mua một máy tính cá nhân mới mà bạnsẽ không hối tiếc nó cái cách mà quá nhiều người màhọ 'đã nâng cấp' lên Vista đã làm. Nhưng, việc cảithiện an ninh không là ột lý do để chuyển sang Windows 7.Khi nói về an ninh và Windows 7, nó chỉ hơn thứ cũ kỹ ynhư vậy, cũ kỹ y như vậy.

Điểm này thực sựđi cùng tôi về nhà khi tôi đã xem xét tất cả các bảnvá mà Microsoft sẽ đưa ra ngày mai trong những gì có thểsẽ là Ngày thứ ba để Vá (Patch Tuesday) lớn nhất từtrước tới nay. Microsoft “sẽ xuất xưởng tổng cộng13 bản cập nhật vào tuần sau, 8 trong số đó chốt là“sống còn”, mức độ đe dọa cao nhất trong hệ thốngtính điểm 4 bước của hãng, vượt qua kỷ lục trướcđó trong số 12 bản cập nhật đã được xuất xưởngvào tháng 02/2007 và một lần nữa vào tháng 10/2008”.Trong số 13 bản cập nhật này, thì 5 là cho Windows 7.

Khá ấn tượng phảikhông bạn khi đối với một hệ điều hành mà nó cònchưa được tung ra một cách chính thức, phải không?

Tại thời điểm này,chúng ta không có tất cả các chi tiết về những gì đangđược chỉnh sửa và những gì không, chúng ta không biết,dù vậy, đó là tệp SMB2 và vấn đề giao thức in ấnđược lên lịch để chỉnh sửa.

Tổng thể, Microsoftsẽ đưa ra 5 bản vá cho Windows 7. Chỉ 1 trong số đó đượcxếp hạng với hạng an ninh nguy hiểm nhất của Microsoftlà Sống còn. Microsoft xếp hạng 4 thông cáo về an ninhkhác của Windows 7 là “Quan trọng”.

Vấn đề Sống cònthực wuj là với Internet Explorer 8. Bất kỳ ai chạy IE 8trên bất kỳ phiên bản nào của Windows sẽ cần phải ápdụng bản vá này.

Ican give you lots of reasons to switch to Windows 7 f-rom Vista. It'smuch faster, more stable, and it's a much smoother ride. That said, Ican'tgive you any real reasons to switch f-rom XP to 7, but I cansafely assure XP users that come the day you buy a new PC you won'tregret it the way so many people who 'upgraded' to Vista did. But,improving security isn't a reason to move to Windows 7. When it comesto security and Windows 7, it's just more of the same old, same old.

Thispoint really came home to me when I was looking over all the patchesthat Microsoft will delivering tomorrow in what may be the largestPatch Tuesday ever. Microsoft "will ship a total of 13up-dates next week, eight of them pegged "critical," thehighest threat ranking in its four-step scoring system, beating theprevious record of 12 up-dates shipped in February 2007 and again inOctober 2008."Of these 13, five are for Windows 7.

Prettyimpressive don't you think for an operating system that's not evenofficially released yet?

Atthis point, we don't have all the details on what's being fixed andwhat isn't We do know, however, that the SMB2file and print protocol problem is scheduledto be fixed.

Intotal, Microsoft will be releasing fivepatches for Windows 7. Only one of them is rated with Microsoft'smost dangerous security rating of Critical. Microsoft's rates theother four Windows 7 security bulletins as "Important."

TheCritical problem is actually with Internet Explorer 8. Anyone runningIE 8 on any version of Windows will need to apply this patch.

Chúng ta không biếtnhững gì những vấn đề khác đang có hiện nay, ngoạitrừ rằng tất cả 4 thứ được đánh dấu là sống còn,nhưng là khi Windows 7 còn ngay cả chưa được xuất xưởng.Các tin tặc và bọn phá khóa thực sự đã bắt đầu pháđược Windows 7. Chúng sẽ làm được.

Microsoft không đưa ranhững nói về an ninh quá đáng cho Windows 7 như hãng đãlàm với Vista. Tôi còn có các bạn mà họ nói cho tôirằng họ mong đợi Windows 7 sẽ an toàn hơn các hệ điềuhành Windows trước đó.

Tôimong vậy. Không, Windows 7 vẫn là Windows, và điều đó cónghĩa là nó được xây dựng trên một nền tảng khôngan toàn vốn sẵn có của một người sử dụng duy nhất,hệ thống không được kết nối mạng trong một thếgiới nơi mà mỗi máy tính sẽ được kết nối một cáchtiềm tàng tới tất cả các máy tính khác.

Nếubạn thực sự muốn một máy tính cá nhân nơi mà bạnkhông phải luôn lo lắng về an ninh, bạn cần phải chuyểnsang máy tính để bàn Linux hoặc một máy Mac. Chúng cũngkhông phải là an toàn tuyệt vời, không phải. Chúng chỉan toàn hơn so với Windows, và bao gồm cả Windows 7.

Đâykhông chỉ là thứ 2 xu của tôi. Các bạn tôi tại cáccông ty an ninh và cả ở Microsoft đã nói cho tôi rằng cácvấn đề mà chúng sẽ được vá lần này xung quanhWindows 7 sẽ chính xác là dạng y hệt các vấn đề màWindows đã luôn luôn có. Khi nói tới Windows, nó thực sựlà một trường hợp của việc càng nhiều thứ thay đổi,thì chúng càng ì ra như cũ.

Wedon't know what the other problems are for now, except that all fourof them exist in both the 32 and 64-bit versions of Windows 7.

Windows7 isn't getting as many fixes as Vista, 8 in total with 4 marked ascritical, but then Windows 7 isn't even shipping yet. The hackers andcrackers haven't even really started yet to break Windows 7 down.They will.

Microsoftisn't making the over-sized security claims for Windows 7 that it didfor Vista. Still, I have friends who tell me that they expect Windows7 to be safer than earlier Windows operating systems.

Iwish. No, Windows 7 is still Windows, and that means it's built on aninherentlyunsafe foundation of a single user, non-networked system in aworld whe-re every computer is potentially connected to all othercomputers.

Ifyou really want a PC whe-re you don't have to constantly worry aboutsecurity, you need to switch to desktop Linux or a Mac. It's not thatthey're perfectly safe either, they're not. It's just that they'resafer than the Windows al-ternative, and that includes Windows 7.

Thisisn't just my two cents. I'm told by friends at security companiesand Microsoft that the problems that will be patched this time aroundin Windows 7 are the exact same kind of problems that Windows hasalways had. When it comes to Windows, it really is a case of the morethings change, the more they stay the same.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập117
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm111
  • Hôm nay1,100
  • Tháng hiện tại140,880
  • Tổng lượt truy cập32,370,265
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây