In historic vote, New Zealand bans software patents
Các yêu sách bằng sáng chế không thể bao trùm các chương trình máy tính “như vậy”
Patent claims can't cover computer programs "as such."
by Joe Mullin - Aug 29 2013, 2:50am ICT
Theo: http://arstechnica.com/tech-policy/2013/08/in-historic-vote-new-zealand-bans-software-patents/
Bài được đưa lên Internet ngày: 29/08/2013
Lời người dịch: Trích đoạn: Dự luật mới chính về bằng sáng chế, được thông qua với 117 phiếu thuận, 4 phiếu chống từ Nghị viện New Zealand sau 5 năm tranh luận, đã cấm các bằng sáng chế phần mềm. Mệnh đề phù hợp của dự luật bằng sáng chế thực sự nói rằng một chương trình máy tính “không phải là một sáng chế”. Xem thêm: TPP, ACTA, bằng sáng chế phần mềm và hơn thế nữa.
Dự luật mới chính về bằng sáng chế, được thông qua với 117 phiếu thuận, 4 phiếu chống từ Nghị viện New Zealand sau 5 năm tranh luận, đã cấm các bằng sáng chế phần mềm.
Mệnh đề phù hợp của dự luật bằng sáng chế thực sự nói rằng một chương trình máy tính “không phải là một sáng chế”. Một số người đã gợi ý điều đó từng là một cách để có được quanh các từ ngữ của hiệp định TRIPS sở hữu trí tuệ, nó đòi hỏi các bằng sáng chế sẽ là “sẵn sàng cho bất kỳ sáng tạo nào, dù là các sản phẩm hay các qui trình, trong tất cả các công nghệ”.
Các qui trình vẫn sẽ được trao bằng sáng chế nếu chương trình máy tính chỉ là một cách triển khai một qui trình có khả năng được trao bằng sáng chế. Những bằng sáng chế yêu sách rằng các chương trình máy tính “như vậy” sẽ không được phép.
Dường như sẽ có một số sự trôi nổi đối với các chương trình máy tính trực tiếp gắn với phần cứng được cải thiện. Dự luật bao gồm ví dụ của một máy giặt tốt hơn. Thậm chí nếu các cải tiến được triển khai với một chương trình máy tính, thì “sự đóng góp thực sự là một cách mới và được cải tiến về vận hành một máy giặt mà làm cho quần áo sạch hơn và sử dụng ít điện hơn”, nên một bằng sáng chế có thể được trao.
Một thành viên Nghị viện từng có liên quan sâu trong tranh luận, Clare Curran, đã trích vài cái đầu của các hãng phần mềm kêu ca về việc làm thế nào mà qui trình cấp bằng sáng chế lại đã cho phép “những điều rõ ràng” được trao bằng sáng chế và rằng “nói chung thì bằng sáng chế phần mềm là phản tác dụng”. Curran đã trích lời một lập trình viên nói rằng “Gần như không có khả năng đối với phần mềm sẽ được phát triển mà không vi phạm một vài trăm ngàn các bằng sáng chế được trao trên thế giới vì công việc rõ ràng”.
“Đó là sức nặng của nền kinh tế mới trong phát triển phần mềm”, Curran nói. “Chúng là những người mà cần phải được cấp phép, và may thay, chúng đã từng”.
Người đứng đầu Viện các Nhà chuyên nghiệp về CNTT của New Zealand Paul Matthews, đã kỷ niệm sự thông qua dự luật, viết trên tweeter: “Các bằng sáng chế phần mềm bây giờ bị cấm ở New Zealand. Năm Tuyệt vời Lịch sử”. Matthews cũng lưu ý rằng luật mới sẽ chỉ áp dụng cho các đơn cin cấp bằng sáng chế mới, nên các bằng sáng chế phần mềm đang tồn tại ở Mỹ dường như không có khả năng được trao cho các tập đoàn lớn - trong các lĩnh vực kỹ thuật và hác - mà có thể chống lại một động thái như vậy. Tuy nhiên, năm nay từng là năm lo ngại chưa từng thấy về “các quỷ lùn bằng sáng chế”, với 6 dự luật được giới thiệu trong Quốc hội đề cập tới vấn đề đó trong vài tháng qua.
A major new patent bill, passed in a 117-4 vote by New Zealand's Parliament after five years of debate, has banned software patents.
The relevant clause of the patent bill actually states that a computer program is "not an invention." Some have suggested that was a way to get around the wording of the TRIPS intellectual property treaty, which requires patents to be "available for any inventions, whether products or processes, in all fields of technology."
Processes will still be patentable if the computer program is merely a way of implementing a patentable process. But patent claims that cover computer programs "as such" will not be allowed.
It seems there will be some leeway for computer programs directly tied to improved hardware. The bill includes the example of a better washing machine. Even if the improvements are implemented with a computer program, "the actual contribution is a new and improved way of operating a washing machine that gets clothes cleaner and uses less electricity," so a patent could be awarded.
One Member of Parliament who was deeply involved in the debate, Clare Curran, quoted several heads of software firms complaining about how the patenting process allowed "obvious things" to get patented and that "in general software patents are counter-productive." Curran quoted one developer as saying, "It's near impossible for software to be developed without breaching some of the hundreds of thousands of patents granted around the world for obvious work."
"These are the heavyweights of the new economy in software development," said Curran. "These are the people that needed to be listened to, and thankfully, they were."
The head of New Zealand's Institute of IT Professionals, Paul Matthews, celebrated the passage of the bill, tweeting: "Software patents are now disallowed in New Zealand. #Historic #Awesome #Yay." Matthews also noted that the new law will only apply to new patent applications, so existing software patents will continue to stand in New Zealand.
It's an open question whether other countries will take up New Zealand's example. An outright ban on software patents in the US seems unlikely given the large corporations—in tech and other sectors—that would oppose such a move. However, this year has been one of unprecedented concern about "patent trolls," with six bills introduced in Congress addressing that issue in the last several months.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt