Nhằm triển khai thực hiện Quyết định 1117/QĐ-TTg ngày 25/09/2023 của Thủ tướng Chính phủ Phê duyệt Chương trình xây dựng mô hình nguồn tài nguyên giáo dục mở trong giáo dục đại học, Trường Đại học Nguyễn Tất Thành tổ chức loạt các lớp Thực hành khai thác Tài nguyên Giáo dục Mở (TNGDM) cho các cán bộ và giảng viên của nhà trường, với phần lý thuyết chung cho tất cả các khóa và đã được thực hiện trong ngày 26/04/2024.

Khóa thực hành khai thác TNGDM No2/2024 diễn ra trong các ngày 03 và 22/05/2024. Các nội dung thực hành trong ngày 03/05/2024 gồm:
Cấp phép mở bằng công cụ chọn/sinh giấy phép
Chia sẻ tài nguyên được cấp phép mở trên Internet
Tìm kiếm và tải về sử dụng nội dung được cấp phép mở CC
Hình ảnh các kho: Các công cụ tìm kiếm ảnh của Creative Commons và Google, dự án Noun Project.
Video với các kho: YouTube và Vimeo (Vimeo Creative Commons) cùng với việc tạo lập tài khoản người sử dụng trên Vimeo Creative Commons.
Âm thanh các kho: YouTube, Musopen, ccMixter
Văn bản các kho: sách, sách giáo khoa, tạp chí: OpenStax, LibreText, Open Texbook Library, BCCampus, Edtech Books, Global Digital Library, DOAB, DOAJ, công cụ Unpaywall .v.v. và một số kho Phần cứng Nguồn mở.
Dữ liệu: Zenodo, OpenAIRE, European Open Data Portal .v.v.
Tạo lập, tùy biến, sửa đổi, pha trộn: các công cụ
Văn bản:
Soạn thảo văn bản mẫu để cấp phép mở bằng LibreOffice Writer
Làm sách điện tử ePub trong LibreOffice Writer với Writer2ePub
Các nội dung thực hành trong ngày 22/05/2024 gồm:
Hình ảnh: Sử dụng Screenshot để chụp màn hình các kiểu/dạng khác nhau
Âm thanh: Sử dụng Audacity để soạn thảo âm thanh và ghi âm
Video:
Sử dụng Vokoscreen và Kazam để ghi lại các hoạt động hoặc bài giảng trên màn hình máy tính, cả hình ảnh, âm thanh và các chuyển động.
Sử dụng OpenShot để soạn thảo video từ các tài nguyên được cấp phép mở có sẵn trong các kho trên Internet và các tài nguyên tự mình tạo ra; tải video được tạo ra lên YouTube và Vimeo Creative Commons; cấp phép cho video được tạo ra; chia sẻ video được tạo ra trên Internet.
Tự do tải về bài trình chiếu cho khóa học tại địa chỉ DOI: 10.5281/zenodo.10851272
X(Tweet): https://twitter.com/nghiafoss/status/1786216539114619243
Xem thêm:
Blogger: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Tác giả: Nghĩa Lê Trung
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
‘Bản thảo tuyên bố Dubai về Tài nguyên Giáo dục Mở: Tài sản Công cộng Kỹ thuật số và các công nghệ mới nổi lên vì quyền truy cập công bằng và toàn diện tới tri thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘Khung Năng lực AI và Công nghệ Chăm sóc sức khỏe Kỹ thuật Số’ do Dịch vụ Y tế Quốc gia Vương quốc Anh xuất bản 2023 - bản dịch sang tiếng Việt
‘Tuyên ngôn Leiden được rà soát lại: Các thư viện có thể học được gì từ đó’ - bản dịch sang tiếng Việt
Để AI được an toàn, minh bạch, có trách nhiệm và ‘nhân tính’ hơn
‘PHƯƠNG PHÁP VÀ THỰC HÀNH ĐÀO TẠO KHOA HỌC MỞ khắp các thư viện nghiên cứu châu Âu’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘Khám phá sơ bộ về mối quan hệ giữa OER do sinh viên tạo ra, tính bền vững và thành công của sinh viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘Định nghĩa Sư phạm được Tài nguyên Giáo dục Mở xúc tác’ - bản dịch sang tiếng Việt
Điều hướng sư phạm mở, phần 2
‘Sinh viên phát hành các tài liệu khóa học sẵn sàng công khai’ - bản dịch sang tiếng Việt
Sư phạm Mở: ví dụ về các hoạt động của lớp học
Sư phạm Mở là gì?
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Ôm lấy Sư phạm Mở
Can thiệp chính sách 5: Trao quyền cho mọi người để có tiếng nói nhiều hơn trong việc chia sẻ và sử dụng dữ liệu cho AI
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘Chuyên gia IP của GPAI. Báo cáo Sơ bộ về Cấp phép cho Dữ liệu và Mô hình AI. Tháng 11/2022’ - bản dịch sang tiếng Việt
Khóa Thực hành khai thác Tài nguyên Giáo dục Mở tại Trường Đại học Đồng Nai, 12 và 13/09/2024