Là bản dịch sang tiếng Việt của tài liệu do UNESCO xuất bản năm 2024. Giấy phép CC BY-SA 3.0 IGO.
“Khung năng lực AI cho học sinh

Khung năng lực AI cho học sinh vạch ra một chương trình hướng đến hành động dựa trên ba giả định cơ bản về vai trò của giáo dục trong việc ứng phó với việc áp dụng AI tràn lan trên thế giới ngày nay. Giả định đầu tiên là ngành giáo dục, thay vì chỉ thích ứng với các hệ thống và công cụ AI, phải chủ động phát triển các năng lực cần thiết để định hình AI có đạo đức và thân thiện với môi trường. Thứ hai, học sinh phải được trang bị các năng lực để đóng vai trò là người dùng có trách nhiệm và có phản biện, đồng thời là người đồng sáng tạo AI, cũng như là người dẫn đầu trong việc xác định và thiết kế thế hệ công nghệ AI tiếp theo. Giả định thứ ba là năng lực AI của học sinh phải được xây dựng xung quanh sự hội tụ của tư duy và thái độ lấy con người làm trung tâm, đạo đức nội tại của AI, kiến thức và kỹ năng khái niệm có thể chuyển giao về AI, cũng như tư duy hướng đến tương lai liên quan đến thiết kế hệ thống AI. Vì quá trình phát triển năng lực AI vượt xa các kỹ năng kỹ thuật đơn thuần liên quan đến việc học cách lập trình hoặc vận hành các công cụ AI, nên việc tích hợp việc học liên quan đến AI đòi hỏi một cách tiếp cận liên ngành đối với việc tích hợp chương trình giảng dạy, bao gồm các môn học liên quan đến khoa học, công nghệ, kỹ thuật, nghệ thuật và toán học, đến các nghiên cứu xã hội và giáo dục công dân.
Khung năng lực AI cho học sinh này là nỗ lực đầu tiên nhằm cung cấp một bản thiết kế toàn cầu để định hướng quá trình tích hợp lấy con người làm trung tâm của việc học liên quan đến AI vào chương trình giảng dạy. Được thông tin từ chuyên môn và tham vấn ở cấp độ quốc tế, khung này đóng vai trò là tài liệu tham khảo toàn cầu để điều chỉnh trong nhiều bối cảnh giáo dục địa phương khác nhau. Chỉ thông qua việc điều chỉnh và thử nghiệm khung này giữa các giáo viên và các nhà giáo dục giáo viên trong nhiều bối cảnh khác nhau, và đưa ra những hiểu biết sâu sắc từ thực hành theo ngữ cảnh của họ, thì khung toàn cầu này mới có thể được tinh chỉnh hơn nữa. Do đó, khung này là một tài liệu sống cần được xem xét liên tục trên cơ sở phân tích thực hành trong nhiều bối cảnh khác nhau, cũng như để ứng phó với các lần lặp lại mới của công nghệ AI sẽ xuất hiện.”
Tự do tải về bản dịch sang tiếng Việt của tài liệu có 94 trang tại địa chỉ: https://zenodo.org/records/14903158
Xem thêm:
Blogger: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Tác giả: Nghĩa Lê Trung
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu