UK Government Digital Service looking for a "Chief Penguin"
Submitted by Adrian Offerman on August 23, 2016
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/uk-government-digital-service-looking-chief-penguin
Bài được đưa lên Internet ngày: 23/08/2016
Dịch vụ Số của Chính phủ Vương quốc Anh - GDS (Government Digital Service) đang tìm kiếm một Lãnh đạo Nguồn Mở, hoặc “Giám đốc Chim cánh cụt” (Chief Penguin), như tờ The Register thích gọi vị trí mới này.
Theo mô tả công việc trên LinkedIn, vai trò mới đã được tạo ra như một phần của sự thay đổi trong quá trình hướng tới một tiếp cận có bàn tính phối hợp vào cộng đồng nguồn mở rộng lớn hơn. Lãnh đạo mới đó sẽ làm việc với các đội trong GDS và khắp chính phủ để giúp xây dựng cộng đồng nguồn mở của họ, cả thông qua việc dẫn dắt các dự án đặc biệt, có trọng tâm và bằng việc cung cấp các công cụ và môi trường cho phép làm việc để tăng trưởng và thịnh vượng. Cùng lúc, công việc này cũng đòi hỏi các khả năng truyền tay kỹ thuật: các trách nhiệm hàng ngày sẽ luân phiên nhau giữa việc lập trình, kết nối với các đồng nghiệp từ các nghề nghiệp khác (như quản lý các truyền thông, pháp lý và phân phối), xây dựng cộng đồng và dẫn dắt các dự án.
1.7 tỷ GBP tiền tiết kiệm từ năm này sang năm khác
GDS đã được thành lập chính xác 5 năm trước, mang lại cùng 6 yếu tố các dịch vụ số đang tồn tại của chính phủ vào một chỗ trong Văn phòng Nội các (Cabinet Office). Nhiệm vụ chính của nó là để biến đổi các dịch vụ số của chính phủ. Các tiêu chuẩn mở và nguồn mở từng là những phần chiến lược trong công việc của nó [1, 2].
Theo báo cáo kiểm tra nội bộ, GDS trong năm 2015 đã đóng góp ít nhất 1.7 tỷ GBP với tiền tiết kiệm từ năm này qua năm khác cho ngân sách của chính phủ.
The UK Government Digital Service (GDS) is looking for an Open Source Lead, or "Chief Penguin", as The Register prefers to call the new position.
According to the job description on LinkedIn, the new role has been created as part of a change of course to a more concerted approach to open source, building collaboration and reuse internally and making higher impact contributions to the wider open source community. The new Lead will work with teams in GDS and across government to help build their open source community, both through driving specific, focused projects and by providing tools and an environment that allow the work to grow and thrive. At the same time, the job requires technical hands-on capabilities as well: day to day responsibilities will alternate between programming, liaising with colleagues from other professions (eg. communications, legal and delivery management), community building and leading projects.
The GDS was established exactly five years ago, bringing together six elements of the government's existing digital services in one place at the Cabinet Office. Its main task is to transform government digital services. Open standards and open source have been strategic parts of its work [1, 2].
According to an internal audit report, the GDS in 2015 contributed at least GBP 1.7 billion in year-on-year savings to the government budget.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt