Cách tốt nhất để chống virus ư? Hãy dừng sử dụng Windows

Thứ bảy - 20/03/2010 06:07

Thebest way to fight viruses? stop using Windows

By Sam Varghese

Wednesday, 03 March 201013:12

Theo:http://www.itwire.com/opinion-and-analysis/open-sauce/37292-the-best-way-to-fight-viruses-stop-using-windows

Bài được đưa lênInternet ngày: 03/03/2010

Lờingười dịch: Lại nói về chuyện Scott C-harney củaMicrosoft muốn mọi người đóng thuế để giúp Microsoftđiều tra và kiểm dịch các máy tính cá nhân bị lâynhiễm các loại sâu, bọ, virus trên Windows, tác giả viết:“Có một số phần của báo cáo này mà làm cho tôi cườihô hố. Ví dụ: “Khi một người sử dụng máy tính chophép phần mềm độc hại chạy trên máy tính của anh ta,thì bạn sẽ không chỉ chấp nhận nó cho riêng bạn, bạnđang làm ô uế cho bất kỳ ai xung quanh bạn”, ông tanói. Tôi có một giải pháp, thưa ngài C-harney và tôi sẽkhông lấy của ngài một cắc nào cho việc cung cấp nó:hãy dừng chạy Windows. Hãy chuyển sang Mac OS X, GNU/Linux,hoặc bất kỳ BSD nào. Bạn sẽ dừng lây nhiễm tất cảnhững thứ tạp nhạp này”. Còn bạn thì thế nào?

Bạn có thể buộctội Microsoft về bất kỳ thứ gì nhưng bạn có thểkhông bao giờ lên án công ty này về sự cả gan trơ tráo.

Vídụ mới nhất về thái độ mặt dày trong đó hãngnày phản ứng đối với những vấn đề mà hãng, chủyếu, đã tạo ra, là sự gợi ý bởi phó chủ tịch củahãng về điện toán tin cậy, Scott C-harney, rằng một thứthuế sẽ được thu để trả tiền cho sự điều tra vàkiểm dịch các máy tính cá nhân bị lây nhiễm.

C-harney đã nói tạihội nghị RSA tại San Francisco và lý do duy nhất mà tôicó thể nghĩ về việc vì sao mọi người không cười vàomặt ông ta là vì sức mạnh mà Microsoft có trong nền côngnghiệp máy tính này.

Các virus, sâu, phầnmềm độc hại,... - tất cả chúng đều là những lâynhiễm của Windows. Một thứ mà hiếm nghe thấy được từnhững người sử dụng Mac trải nghiệm những vấn đềnày. Tôi đã từng chạy Debian GNU/Linux trên máy trạm củamình gần 10 năm nay, tôi không phải là người ít sửdụng Internet, và tôi đã không bao giờ có bất kỳ dạnglây nhiễm nào.

Những gì Microsoft đãlàm với Windows là như ai đó đang loại bỏ tất cả cáchàng rào mà một người có để chống lại bệnh tật vàsau đó cố gắng bán thuốc để chữa các bệnh đó mànó đã nói cho người đó rồi ký hợp đồng.

Có một số phần củabáo cáo này mà làm cho tôi cười hô hố. Ví dụ: “Khimột người sử dụng máy tính cho phép phần mềm độchại chạy trên máy tính của anh ta, thì bạn sẽ khôngchỉ chấp nhận nó cho riêng bạn, bạn đang làm ô uếcho bất kỳ ai xung quanh bạn”, ông ta nói.

Tôi có một giảipháp, thưa ngài C-harney và tôi sẽ không lấy của ngài mộtcắc nào cho việc cung cấp nó: hãy dừng chạy Windows. Hãychuyển sang Mac OS X, GNU/Linux, hoặc bất kỳ BSD nào. Bạnsẽ dừng lây nhiemx tất cả những thứ tạp nhạp này.

Youcan accuse Microsoft of many things but you can never accuse thecompany of being short on chutzpah.

Thelatestexample of the brazen manner in which the company reacts toproblems which it has, in the main, cre-ated, is the suggestion by itscorporate vice president for trustworthy computing, Scott C-harney,that a tax be levied to pay for the inspection and quarantine ofinfected PCs.

C-harneywas speaking at the RSA security conference in San Francisco and theonly reason I can think of why people did not laugh in his face isbecause of the power Microsoft has in the computer industry.

Viruses,worms, malware, scumware, adware - these are all Windows infections.One rarely hears of Mac users experiencing these problems. I havebeen running Debian GNU/Linux on my workstation for nearly 10 years,I'm nothing short of a vey heavy internet user, and I have never hadany kind of infection.
What Microsoft has done with Windows islike someone removing all the defences a human has against diseaseand then trying to sell medicine to cure the diseases which saidhuman then contracts.

Thereare some parts of this report that make me laugh out loud. Forexample: "When a computer user allows malware to run on hiscomputer, "you're not just accepting it for yourself, you'recontaminating everyone around you," he said."

Ihave a solution, Mr C-harney and I won't c-harge you a dime forproviding it either: stop running Windows. Switch to Mac OSX,GNU/Linux, or any of the BSDs. You will stop contaminating all andsundry.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập71
  • Máy chủ tìm kiếm20
  • Khách viếng thăm51
  • Hôm nay7,062
  • Tháng hiện tại7,062
  • Tổng lượt truy cập36,065,655
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây