
Là bản dịch tài liệu do UNESCO xuất bản năm 2024, giấy phép CC-BY-SA 3.0 IGO.
“Mô tả Lĩnh vực hành động 2
Lĩnh vực hành động 2 của Khuyến nghị TNGDM tập trung vào việc phát triển chính sách hỗ trợ, và đặc biệt:
Phát triển và triển khai các khung chính sách và quy định khuyến khích các tài nguyên giáo dục được nhà nước cấp vốn phát triển được làm cho sẵn sàng với giấy phép mở hoặc đặt trong phạm vi công cộng, khi áp dụng được.
Khuyến khích phát triển các khung pháp lý hoặc chính sách để thúc đẩy việc tạo lập, truy cập, sử dụng lại, tái mục đích, tùy chỉnh và phân phối lại TNGDM chất lượng nhất quán với pháp luật bản quyền quốc gia và bổn phận quốc tế, bao gồm thông qua việc tích hợp các cơ chế đảm bảo chất lượng cho TNGDM.
Phát triển và triển khai các ưu đãi cho các bên liên quan (các giảng viên, các nhà sáng tạo kiến thức khác) để thúc đẩy phát triển nghề nghiệp và thành tích học thuật cho việc tích hợp TNGDM vào các hoạt động nghề nghiệp (ví dụ, tạo lập cộng đồng thực hành và các mạng lưới chuyên gia). Điều này cũng có thể bao gồm các ưu đãi cho việc xuất bản các tệp nguồn và TNGDM truy cập được bằng việc sử dụng các tiêu chuẩn và định dạng mở cho các tệp trong các kho công cộng.
Nhúng các chính sách và các nguyên tắc hướng dẫn TNGDM vào các khung chính sách và chiến lược của quốc gia và/hoặc cơ sở và điều chỉnh chúng cho phù hợp với các chính sách và nguyên tắc hướng dẫn của các Giải pháp Mở (Open Solutions) như cho Truy cập Mở, Dữ liệu Mở, phần mềm nguồn mở và Khoa học Mở.
Tinh chỉnh, làm phong phú thêm, và/hoặc cải cách chương trình giảng dạy để khai thác tiềm năng của TNGDM, bao gồm thông qua việc tích hợp các phương pháp học tập và các hình thức đánh giá khác nhau để động viên việc sử dụng, tạo lập và chia sẻ tích cực TNGDM và đánh giá TNGDM dựa trên giáo dục chất lượng toàn diện và công bằng.
Hỗ trợ nghiên cứu về tác động của TNGDM, và thúc đẩy các phương tiện làm tài liệu, diễn đạt và phổ biến các thực hành tốt.
Phát triển và triển khai các chính sách áp dụng các tiêu chuẩn cao nhất cho quyền riêng tư và bảo vệ dữ liệu trong quá trình sản xuất, sử dụng TNGDM, hạ tầng TNGDM và các dịch vụ liên quan.”
Tự do tải về bản dịch sang tiếng Việt của tài liệu có 22 trang tại địa chỉ DOI: 10.5281/zenodo.14180783
Đi tới:
Xem thêm:
Blogger: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Tác giả: Nghĩa Lê Trung
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu