Trade group calls for level playing field, publishes guideline on procurement
Submitted by Gijs Hillenius on March 19, 2014
Bài được đưa lên Internet ngày: 19/03/2014
Các cơ quan hành chính nhà nước nên trao một cơ hội bình đẳng cho nguồn mở khi mua sắm các giải pháp CNTT, Liên minh OSB, một nhóm thương mại của khoảng 90 nhà cung cấp dịch vụ CNTT-TT nguồn mở của Đức, Thụy Sỹ và Áo, nói. “Tất cả các điều khác mà bằng nhau, thì phần mềm nguồn mở nên được ưu tiên vì những lợi ích của nó”. Nhóm thương mại này đang phổ biến một sách chỉ dẫn để giúp các cơ quan hành chính nhà nước làm việc với các yêu cầu mua sắm của họ - để tính tới các giải pháp tự do và mở.
Public administrations should give a fair chance to open source when procuring IT solutions, says the OSB Alliance, a trade group for some ninety German, Swiss and Austrian open source ICT service providers. "All other things being equal, open source software should be preferred because of its benefits." The trade group is disseminating a manual to help public administrations tweak their procurement requests - to take into account free and open source solutions.
Chỉ dẫn này có nghĩa sẽ là hữu dụng cho cả các cơ quan mua sắm và các nhà cung cấp giải pháp. Các tài liệu giải thích nơi mà các mệnh đề hợp đồng thông thường không tương thích với phần mềm tự do nguồn mở, và chào các khắc phục cụ thể và các văn bản thay thế. Văn bản bao trùm 5 cái gọi là mẫu EVB-IT mà hành chính nhà nước Đức bắt buộc phải sử dung cho việc phác thảo các hợp đồng mua sắm CNTT và làm việc với việc cung ứng và các dịch vụ, phát triển, kiến trúc, duy trì.
Theo Liên minh OSB, các cơ quan hành chính nhà nước vẫn còn đang đấu tranh cho một sân chơi bình đẳng cho các giải pháp tự do nguồn mở. Họ nhận thức được những ưu thế có khả năng của phần mềm về chi phí và tính mềm dẻo và coi cách mà nó cho phép họ giữ được kiểm soát đối với thông tin, nhóm thương mại này viết. “Nhưng chính xác điều này đang đặt ra những thách thức mới cho các cơ quan hành chính nhà nước, vì họ cũng muốn các đảm bảo, duy trì và hỗ trợ tin cậy”.
In tốt
Tài liệu kiểm tra tất cả các đoạn phù hợp của các mẫu template EVB-IT. Nó đánh tín hiệu các vấn đề tiềm tàng giữa, ví dụ, các hạn chế theo luật định một cách mặc định trong trường hợp phát triển phần mềm và các mệnh đề trong GPL, giấy phép phần mềm tự do được sử dụng nhiều nhất, mà đưa ra các hạn chế như vậy. Trong trường hợp mua sắm các dịch vụ CNTT, chỉ dẫn đó trình bày các mẫu có thể được các quan chức mua sắm sử dụng để làm dấu hiệu rằng yêu cầu đó bao gồm chúng dựa vào phần mềm tự do. Văn bản đó cũng giúp các cơ quan hành chính nhà nước làm gì với những cải tiến mà họ phát triển, hoặc các lỗi mà họ sửa. Ở đây tài liệu thiết kế, ví dụ, trên các văn bản được thành phố Munich của Đức sử dụng, chỉ thị cho các nhà thầu của nó truyền đạt điều này chính xác cho các lập trình viên phát triển phần mềm 'ngược lên dòng trên'.
Những điều vụn vặt
Các chỉ dẫn đã được Till Jaeger, một luật sư chuyên trong các vấn đề pháp lý có liên quan tới phần mềm nguồn mở, viết. Tài liệu đx được trao tay tại hội chợ triển lãm CNTT-TT Cebit ở Hanover, tuần trước. Liên minh OSB cũng đang làm cho nó sẵn sàng trên website của nhóm thương mại này.
Tương tự, một năm trước, chương trình ISA (Các giải pháp tương hợp cho các nền hành chính nhà nước châu Âu) của Ủy ban châu Âu (EC) đã xuất bản 6 'mệnh đề hợp đồng' tiêu chuẩn, hữu dụng cho các cơ quan hành chính nhà nước mà muốn chắc chắn rằng các giải pháp CNTT mà họ đang mua sắm có thể được chia sẻ và sử dụng lại.
The guideline is meant to be useful to both the procuring agencies and the solution providers. The documents explains whe-re the usual contract clauses become incompatible with free and open source software, and offers concrete workarounds and replacement texts. The text covers the five so-called EVB-IT templates that Germany's public administration are obliged to use for drafting IT procurement contracts and dealing with development, architecture, maintenance, services and provisioning.
According to the OSB Alliance, public administrations are still struggling to level the playing field for free and open source solutions. They recognise the software's 'considerable advantages in terms of cost and flexibility' and see how it allows them to keep control over their information, the trade group writes. "But exactly this is posing new challenges to public administrations, for they also want guarantees, maintenance and reliable support."
Fine print
The document checks all the relevant paragraphs of the EVB-IT templates. It signals potential problems between, for example, default statutory limitations in the case of software development and clauses in the GPL, the most-used free software licence, that rule out such restrictions. In the case of procuring IT services, the guideline presents forms that can be used by procurement officials to signal that their request includes those based on free software.
The text also helps public administrations what to do with enhancements that they develop, or bugs that they fix. Here the document draws for instance on texts used by the German city of Munich, instructing its contractors to communicate this correctly to the software developers 'upstream'.
Minutiae
The guidelines were written by Till Jaeger, a lawyer specialised in legal issues concerning open source software. The document was handed out at the Cebit ICT trade fair in Hannover, last week. The OSB Alliance is also making it available on the trade group's website.
Similarly, one year ago, the European Commission's ISA programme (Interoperability Solutions for European Public Administrations) published six standard 'contract clauses', useful to public administrations that want to make sure that IT solutions they are procuring can be shared and re-used.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'