President Obama Surpasses Exceptionally Low Expectations On NSA Reforms, But Reforms Are Still Very Weak
f-rom the you're-no-paul-revere dept
by Mike Masnick, Fri, Jan 17th 2014 9:02am
Bài được đưa lên Internet ngày: 17/01/2014
Lời người dịch: Trích đoạn bình luận bài phát biểu của tổng thống Mỹ Barack Obama về cải cách đối với sự giám sát ồ ạt của NSA: “Thu thập hàng đống dữ liệu vẫn sẽ tiếp tục ở một số dạng, bất chấp thực tế dường như là sự thu thập hàng đống dữ liệu đó là hiếm khi hữu dụng, so với giám sát có chủ đích. Sẽ có sự giám quản hơn một chút, bất chấp thực tế rằng giám quản trong quá khứ đã thất bại. Sẽ không có nỗ lực nào để dừng việc cố làm tổn thương công nghệ của các công ty Mỹ (và nước ngoài) dẫn tới các câu hỏi nghiêm trọng về khả năng giới công nghiệp công nghệ kinh doanh ở nước ngoài (và trong nước). Vâng, điều này là tốt hơn so với nó có lẽ đã từng, nhưng chỉ với một mức độ bé tí tẹo. Tổng thống nói rằng ông cởi mở cho những thay đổi tiếp, nhưng thực tế là ông rõ ràng đang kháng cự lại những sửa đổi lớn chủ chốt mà rõ ràng cần thiết không đưa ra bất kỳ lòng tin nào mà ông thực sự tiến lên phía trước để sửa tình trạng giám sát quá xá đó. Bài nói chuyện nghe có vẻ là tuyệt, và đã nói về các lý tưởng Mỹ và sự cần thiết bảo vệ các tự do dân sự, nhưng chỉ đẩy quả bóng đi một đoạn đường rất nhỏ hướng tới đó. Hơn nữa, nó để lại khá nhiều con đường mở cho cộng đồng tình báo để vuốt ngược bất kỳ điều gì mà ông đang làm cho họ “bỏ đi” thông qua các biện pháp khác”. Xem thêm: 'Chương trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Như được kỳ vọng, tổng thống Obama sáng nay đã có bài nói về các kế hoạch của ông để “cải cách” NSA. Tương tự như báo cáo của đội đặc nhiệm, theo đó Nhà Trắng lần đầu tiên đã rò rỉ các yêu sách mà những thay đổi được khuyến cáo có thể là “mỹ phẩm”... và sau đó đã trình bày thứ gì đó mạnh hơn một chút, cố thắng được mọi người bằng việc đánh bại các kỳ vọng thấp. Điều y hệt là đúng ở đây. Đầu tuần này, Nhà Trắng đã rò rỉ các báo cáo về những thay đổi hời hợt bề ngoài với một chút theo cách của các cải cách thực sự. Sau đó, sáng nay, Tổng thống đã tuyên bố nhiều cải cách hơn so với kỳ vọng. Trên thực tế, ông đã đề xuất một ít các thay đổi chính. Bạn có thể đọc toàn bộ bài diễn văn ở đây. Trong số những điều ông đã nêu:
Một thẩm phán sẽ phải phê chuẩn từng yêu cầu dữ liệu về thu thập siêu dữ liệu từ Phần 215 của Luật Yêu nước.
Lưới đánh bắt “ba bước” sẽ được giảm xuống còn 2 bước. Trong thực tế, điều đó hạn chế việc NSA có thể tìm kiếm xa thế nào chỉ một chút. Bước cuối đó là khá lớn.
NSA sẽ không còn được giữ tất cả các dữ liệu, nghĩa là các hãng viễn thông sẽ được kỳ vọng giữ nó (dù, ông để điều đó cho Quốc hội và Bộ Tư pháp chỉ ra cách để làm điều này). Ông gọi điều này là “sự chuyển” khỏi từ Phần 215 đối với chương trình, nhưng điều đó hầu như không rõ ràng.
Các thư An ninh Quốc gia – NSL (National Security Letters) sẽ không còn có lệnh bịt miệng không giới hạn lên chúng nữa. Tổng chưởng lý sẽ cần phải thiết lập các chỉ dẫn về thời gian theo đó các lệnh bịt miệng hết hạn, với khả năng mở rộng chúng cho các cuộc điều tra mà vẫn còn đang diễn ra.
Các công ty sẽ được trao thêm một chút quyền tự do để tiết lộ các dữ liệu về các NSL mà họ có (dù tôi không nghĩ ông đã chỉ định điều y hệt cho các lệnh ở Phần 702... mà nó là một mối lo lớn).
Tổng chưởng lý và Giám đốc Tình báo Quốc gia sẽ rà soát lại thường niên các phán quyết FISC để chỉ ra những gì có thể hết bí mật.
Ông hứa “làm việc với Quốc hội” để xem xét những thay đổi cho tòa án FISA
Ông đang thêm vào một số hạn chế rất có giới hạn trong việc gián điệp những người nước ngoài. Nó chỉ được sử dụng cho các nỗ lực an ninh quốc gia chống khủng bố/ tội phạm/ quân sự/ thực sự.
Một quan chức Bộ Ngoại giao sẽ có trách nhiệm điều hành “các vấn đề ngoại giao” có liên quan tới các thay đổi đó trong giám điệp nước ngoài.
Một nỗ lực sẽ được bắt đầu với các nhà công nghệ và các chuyên gia về tính riêng tư đối với cách để điều hành “các dữ liệu lớn và tính riêng tư” trong cả các khu vực nhà nước và tư nhân.
The Attorney General and the Director of National Intelligence will review annually FISC rulings to figure out what can be declassified.
He promises to "work with Congress" to look at changes to the FISA court
He is adding some very limited restrictions on spying on people overseas. It should only be used for actual counterterrorism/crime/military/real national security efforts.
A State Department official will be in c-harge of handling "diplomacy issues" related to these changes on foreign spying.
An effort will be started with technologists and privacy experts over how to handle "big data and privacy" in both the public and private sectors.
Đó là... ông đang ra lệnh các thay đổi mà đi hơi vượt ra khỏi các kỳ vọng mà các nhân viên của riêng ông đầu tuần này đã rò rỉ... nhưng dừng cách ngắn sửa các vấn đề thực sự. Và, thậm chí với những thay đổi của ông, ông để lại nhiều chi tiết cho Quốc hội và Bộ Tư pháp để tự họ lọc ra, mà điều đó đặc biệt là không khuyến khích, khi xem xét cách mà cả 2 cơ quan khi đã hành động hàng thập kỷ này về sự giám sát.
Thu thập hàng đống dữ liệu vẫn sẽ tiếp tục ở một số dạng, bất chấp thực tế dường như là sự thu thập hàng đống dữ liệu đó là hiếm khi hữu dụng, so với giám sát có chủ đích. Sẽ có sự giám quản hơn một chút, bất chấp thực tế rằng giám quản trong quá khứ đã thất bại. Sẽ không có nỗ lực nào để dừng việc cố làm tổn thương công nghệ của các công ty Mỹ (và nước ngoài) dẫn tới các câu hỏi nghiêm trọng về khả năng giới công nghiệp công nghệ kinh doanh ở nước ngoài (và trong nước).
Vâng, điều này là tốt hơn so với nó có lẽ đã từng, nhưng chỉ với một mức độ bé tí tẹo. Tổng thống nói rằng ông cởi mở cho những thay đổi tiếp, nhưng thực tế là ông rõ ràng đang kháng cự lại những sửa đổi lớn chủ chốt mà rõ ràng cần thiết không đưa ra bất kỳ lòng tin nào mà ông thực sự tiến lên phía trước để sửa tình trạng giám sát quá xá đó. Bài nói chuyện nghe có vẻ là tuyệt, và đã nói về các lý tưởng Mỹ và sự cần thiết bảo vệ các tự do dân sự, nhưng chỉ đẩy quả bóng đi một đoạn đường rất nhỏ hướng tới đó. Hơn nữa, nó để lại khá nhiều con đường mở cho cộng đồng tình báo để vuốt ngược bất kỳ điều gì mà ông đang làm cho họ “bỏ đi” thông qua các biện pháp khác.
Cập nhật: Chri thị của Tổng thống được nhúng mà ông đã ký hôm nay để đặt tất cả những gì ông đã thảo luận thành có hiệu lực. Bạn có thể đọc nó bên dưới.
As expected, President Obama this morning gave his speech concerning his plans to "reform" the NSA. Similar to the original task force report, for which the White House first leaked claims that the recommended changes would be "cosmetic"... and then presented something a little more powerful, to try to win people over by beating low expectations. The same is true here. Earlier this week, the White House leaked out reports of cosmetic changes with little in the way of real reforms. Then, this morning, the President announced more significant reforms than expected. He did, in fact, propose a few major changes. You can read the full speech here. Among the things he announced:
A judge will have to approve each query for data on the metadata collection f-rom Section 215 of the PATRIOT Act.
The "three hop" dragnet will be reduced down to two hops. That does, in fact, limit how far the NSA can search by quite a bit. That last hop is quite big.
The NSA should no longer hold all of the data, meaning that the telcos will be expected to hold onto it (though, he leaves it up to Congress and the DOJ to figure out how to do this). He calls this a "transition" away f-rom the Section 215 program, but that's hardly clear.
National Security Letters (NSLs) will no longer have an unlimited gag order on them. The Attorney General will need to set up guidelines for a time in which gag orders expire, with the possibility of extending them for investigations that are still ongoing.
Companies will be given slightly more freedom to reveal data on the NSLs they get (though I don't think he indicated the same thing for Section 702 orders.... which is a big concern).
That is... he is ordering changes that go slightly beyond the expectations his own staffers leaked earlier this week... but stopping way short of actually fixing the problems. And, even with his changes, he leaves many of the details to Congress and the DOJ to sort out for themselves, which is not particularly encouraging, considering how both have acted for decades when it comes to surveillance.
Bulk data collection will still continue in some form, despite the fact that it appears that bulk data collection is rarely useful, compared to targeted surveillance. There will be slightly more oversight, despite the fact that oversight in the past has failed. There will be no effort to stop trying to compromise the technology of American (and foreign) companies leading to serious questions about our tech industry's ability to do business overseas (and at home).
Yes, this is better than it could have been, but only by a tiny degree. The President claims that he is open to further changes, but the fact that he is clearly resisting the major overhauls that are clearly needed does not provide any confidence that he's actually moving towards fixing the overreaching surveillance state. The speech sounded lofty, and talked about American ideals and the necessity of protecting civil liberties, but only moved the ball a very slight way towards getting there. Further, it leaves open plenty of ways for the intelligence community to claw back whatever he's making them "give up" through other means.
Up-date: Embedded the Presidential Directive that he signed today to put all of what he discussed into effect. You can read it below.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu