Apple, Microsoft và Facebook bị ngắm đích ở châu Âu vì liên quan tới việc gián điệp của NSA

Thứ ba - 02/07/2013 05:31
P { margin-bottom: 0.21cm; }A:link { }

Apple, Microsoft and Facebook targeted in Europe for NSA spying ties

By Dan Graziano on Jun 26, 2013 at 10:00 PM

Theo: http://bgr.com/2013/06/26/apple-microsoft-facebook-nsa-prism/

Bài được đưa lên Internet ngày: 26/06/2013

Nhóm bảo vệ dữ liệu châu Âu đã đệ trình các khiếu nại chống lại Apple, Facebook, Microsoft, Skype và Yahoo vì tập đoàn của họ được cho là có liên quan tới chương trình giám sát PRIMS của Bộ An ninh Nội địa Mỹ (NSA). Nhóm này, được biết tới như là Europe v Facebook (EvF), đặc biệt nhằm vòa các đơn vị trực thuộc của châu Âu của 5 công ty Mỹ, nói họ đã vị phạm các luật bảo vệ dữ liệu của châu Âu. Vì cấu trúc tập đoàn của các công ty đó, nhóm viện lý rằng họ phải gắn vào các luật riêng tư châu Âu bất chấp có tổng hành dinh ở Mỹ. Các nhà hoạt động chính trị xã hội đang tìm kiếm một “tuyên bố rõ ràng của các nhà chức trách nếu một công ty châu Âu có thể đơn giản trao cho các cơ quan tình báo nước ngoài truy cập tới các dữ liệu khách hàng của mình”. Người phát ngôn của EvF Max Schrems đã lưu ý rằng nếu các hành động đó hóa ra là hợp pháp, thì có lẽ đã tới lúc phải thay đổi luật.

A European data protection group has filed complaints against Apple, Facebook, Microsoft, Skype and Yahoo for their alleged cooperation with the NSA’s Prism surveillance program. The group, known as Europe v Facebook, is specifically targeting the European subsidiaries of the five U.S. companies, claiming they violated European data protection laws. Due to the corporate structure of these companies, the group argues that they must adhere to European privacy laws despite being headquartered in the United States. The activists are seeking a “clear statement by the authorities if a European company may simply give foreign intelligence agencies access to its customer data.” EvF spokesperson Max Schrems noted that if these actions turn out to be legal, it may be time to change the law.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập89
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm86
  • Hôm nay9,575
  • Tháng hiện tại582,437
  • Tổng lượt truy cập37,384,011
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây