Các quan chức đứng đầu Trung Quốc đã dẫn dắt cuộc tấn công vào Google: WikiLeaks

Thứ ba - 07/12/2010 05:53

TopChinese officials led Google hacking: WikiLeaks

NEW YORK | Sat Dec 4,2010 6:55pm EST

Theo:http://www.reuters.com/article/idUSTRE6B32MK20101204

Bài được đưa lênInternet ngày: 04/12/2010

Lờingười dịch: Chiến dịch Auroratấn công vào Googlecuối năm 2009 được tiết lộ trên WikiLeaks được cho làcó chỉ đạo từ một ủy ban của Bộ Chính trị TrungQuốc. Không rõ thực hư là như thế nào? Liệu nhữngngười Việt Nam chúng ta thì nghĩ gì về việc này, nếuđiều đó là có thật?

New York (Reuters) - Việctin tặc tấn công Google mà dẫn tới việc công ty Internetnày đã phải rút ra trong chốc lát khỏi Trung Quốc đãđược phụ họa bởi 2 thành viên của cơ quan quyền lựchàng đầu của Trung Quốc, theo các kênh ngoại giao củaMỹ được phơi bày bởi WikiLeaks và được trích dẫnbởi tờ New York Times hôm thứ bảy.

Trích dẫn các kênhthông tin, tờ Times nói Trung Quốc đã lặp đi lặp lạivà thường xuyên tấn công thành công vào chính phủ Mỹ,các doanh nghiệp tư nhân Mỹ và các liên minh phương Tâytừ năm 2002.

Google, cỗ máy tìmkiếm Internet hàng đầu thế giới, đã đóng dịch vụtìm kiếm của họ ở Trung Quốc hồi tháng 03, 2 tháng saukhi hãng đã nói hãng muốn dừng việc kiểm duyệt cáckết quả tìm kiếm để đáp lại những gì hãng nói làmột cuộc tấn công không gian mạng tinh vi phức tạp màđã lần vết tới Trung Quốc và việc gia tăng những hạnchế về quyền tư do ngôn luận.

Tranh luận đã đượcgiải quyết vào tháng 07 sau khi Google đã sửa đổi cáchmà hãng định tuyến những người sử dụng tới mộtmáy tìm kiếm không được lọc.

Tờ Times đã tríchdẫn một nguồn tin đề ngày đầu năm nay nói: “Một sựliên hệ tin cậy rằng chính phủ Trung Quốc đã điềuphối những sự thâm nhập trái phép gần đây đối vớicác hệ thống của Google. Theo liên hệ của chúng tôi,các hoạt động được nằm một cách chặt chẽ đã đượcchỉ đạo ở mức Ủy ban Thường vụ Bộ Chính trị”.

Tài liệu đã bổsung rằng nguồn tin đã trích lời từ mối nói rằng việcthâm nhập vào Google “đã được điều phối nằm ngoàiVăn phòng Thông tin của Ủy ban Nhà nước với sự giámsát” của 2 thành viên của Bộ Chính trị của ĐảngCộng sản: Li Changchun và Zhou Yongkang. Được cho là Zhoulà quan chức hàng đầu về an ninh của Trung Quốc.

NEWYORK (Reuters) - The hacking of Google Inc that led the Internetcompany to briefly pull out of China was orchestrated by two membersof China's top ruling body, according to U.S. diplomatic cablesreleased by WikiLeaks and cited by The New York Times on Saturday.

Citing the cables, the Times saidChina made repeated and often successful hacking attacks on the U.S.government, private enterprises and Western allies as far back as2002.

Google, the world's top Internetsearch engine, closed its China-based search service in March, twomonths after it had said it would stop censoring search results inresponse to what it said was a sophisticated cyber attack that ittraced to China and increasing limits on freedom of expression.

The dispute was resolved in Julyafter Google tweaked the way it directs users to an unfiltered searchengine.

The Times quoted one cable datedearlier this year as saying: "A well-placed contact claims thatthe Chinese government coordinated the recent intrusions of Googlesystems. According to our contact, the closely held operations weredirected at the Politburo Standing Committee level."

The paper added that the cablequoted the contact as saying the hacking of Google "had beencoordinated out of the State Council Information Office with theoversight" of two members of the Communist Party's Politburo: LiChangchun and Zhou Yongkang. It said Zhou is China's top securityofficial.

Như tờ Times nói rằngtrong một cuộc phỏng vấn về tài liệu này, đầu mốiliên hệ đã trích dẫn theo kênh đó, “một người TrungQuốc với các mối quan hệ gia đình tới giới chức caocấp”, đã từ chối việc biết ai đã chỉ đạo cuộctấn công.

Người này nói đâytừng là một nhánh thuộc hạ của Li mà đã soạn thảomột chiến dịch để ép Google phải chịu các qui địnhkiểm duyệt, và Li và Zhou đã ký ra kế hoạch tại mộtvài điểm, tờ Times nói, “Nhưng người này đã khôngbiết liệu các lãnh đạo cao cấp có chỉ đạo cuộc tấncông hay không”.

Tờ Times đã khônggiải thích sự không nhất quán giữa những gì người đónói trong cuộc phỏng vấn và những gì đã được cho là người trong đường dây [nói].

Các đường dây đãkhông làm rõ cách mà các cuộc tấn công không gian mạngđược đổ cho Trung Quốc có được điều phối haykhông, tờ Times nói, và “các nguồn dường như cũng chứamột số nghi ngờ của những người Trung Quốc và Mỹđược truyền tới các nhà ngoại giao”

Theo các nguồn tin, ítnhất đã có một cuộc tấn công trước đó mà khôngđược nói tới vào năm 2008, mà các nhà điều tra củaMỹ đã đặt tên là Byzantine Candor, đã thu hoạch đượchơn 50 MB các thông điệp thư điện tử cùng với mộtdanh sách đầy đủ các tên và mật khẩu của nhữngngười sử dụng từ một cơ quan chính phủ của Mỹ.

WikiLeaks đã bắt đầuxuất bản vào cuối tuần trước những gì nó nói đãcòn hơn là 250,000 nguồn của ngoại giao Mỹ, trao trướcsự truy cập tới Times và một vài nhà xuất bản khác.Một số tiết lộ đã cung cấp những sự nhìn thấu gâylúng túng trong chính sách ngoại giao của Mỹ, trong khinhững tiết lộ khác lại ủng hộ cho quan điểm ngoạigiao của Mỹ.

(Tin từ Chris Michaud;Mohammad Zargham biên tập).

But the Times said that in aninterview with the paper, the contact cited in the cable, "aChinese person with family connections to the elite," deniedknowing who directed the attack.

The person said it was one of Li'ssubordinates who orchestrated a campaign to force Google to abide bycensorship regulations, and Li and Zhou signed off on the plan atseveral points, the Times said, "But the person did not knowwhether senior leaders directed the attack."

The Times did not explain thediscrepancy between what the person said in the interview and whatwas attributed to the person in the cable.

The cables did not make clear howthe cyber attacks blamed on China were coordinated, the Times said,and "the cables also appear to contain some suppositions byChinese and Americans passed along by diplomats."

According to the cables, at leastone previously unreported 2008 attack, which U.S. investigatorscode-named Byzantine Candor, yielded more than 50 megabytes of e-mailmessages along with a complete list of user names and passwords f-roma U.S. government agency.

WikiLeaks started publishing lastweekend what it said were more than 250,000 U.S. diplomatic cables,giving advance access to the Times and several other publications.Some of the revelations provide embarrassing insights into U.S.foreign policy, while others lend support to the U.S. diplomaticposition.

(Reporting by Chris Michaud;Editing by Mohammad Zargham)

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập45
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm39
  • Hôm nay4,299
  • Tháng hiện tại601,786
  • Tổng lượt truy cập37,403,360
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây