Ngày 27/09/2007, tại Hội chợ Phần mềm TP.Hồ Chí Minh - SoftMart 2007 - diễn ra Lễ Công bố Sự kiện Việt nam gia nhập Liên minh Phần mềm Asianux, đánh dấu một bước tiến quan trọng của công đồng CNTT-TT Việt nam trong việc hội nhập khu vực và Quốc tế.
Asianux là một Liên minh Phần mềm có vị thế quan trọng ở ba quốc gia lớn trong khu vực là Trung quốc, Nhật Bản và Hàn Quốc. Asianux có mục tiêu hợp tác xây dựng hệ điều hành cho máy chủ và các loại thiết bị tính toán khác, trên nền tảng hệ điều hành mã nguồn mở Linux, cho toàn khu vực Châu Á.
Đây cũng được coi là sự kiện đáng chú ý của ngành CNTT-TT Việt Nam trong năm 2007.
Ngày 27 tháng 7 năm 2007, tại Bắc kinh, Đại diện Bộ Khoa học và Công nghệ Việt nam và Lãnh đạo của ba công ty phần mềm lớn trong Liên minh Asianux là Redflag Software - Hồng Kỳ (Trung quốc), Miracle Linux (Nhật bản) và Haansoft (Hàn quốc) đã ký Biên bản Thoả thuận về việc Việt nam tham gia vào Liên minh Phần mềm Asianux.
Asianux được thành lập năm 2004 trên cơ sở cam kết của Chính phủ ba nước Trung Quốc, Nhật Bản và Hàn quốc trong lĩnh vực ứng dụng và phát triển phần mềm nguồn mở. Với thoả thuận này, các công ty phần mềm Việt nam với đại diện là Công ty Phần mềm Việt – VietSoftware - sẽ có cơ hội tham gia phát triển các sản phẩm phần mềm thương mại dựa trên nguồn mở của Liên minh Asianux và đưa các sản phẩm này tới thị trường Việt Nam. Điều này mở ra các cơ hội mới cho ngành công nghịệp phần mềm của Việt nam hội nhập quốc tế, làm chủ công nghệ và thị trường nội địa.
Lễ công bố sự kiện Việt Nam gia nhập Liên minh Phần mềm Asianux kèm theo Lễ Khai trương Trung tâm Hợp tác Phần mềm nguồn mở tại TP. HCM. Đây là một trong các nội dung của Thoả thuận Hợp tác giữa Liên minh Asianux, Bộ Khoa học và Công nghệ, Sở Bưu chính, Viễn thông TP.HCM về việc Asianux sẽ hỗ trợ các doanh nghiệp Việt nam ứng dụng và phát triển các phần mềm thương mại dựa trên nguồn mở. Trung tâm Hợp tác Phân mềm nguồn mở có trụ sở tại địa chỉ 59-61 Lý Tự Trọng, Quận 1, TP.HCM, website http://www.oss-hcm.gov.vn.
Buổi Lễ công bố các sự kiện sẽ diễn ra dưới sự chứng kiến của Phó Thủ tướng Chính phủ kiêm Bộ Trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo Nguyễn Thiện Nhân, Lãnh đạo Bộ Thông tin và Truyền thông, Bộ Khoa học và Công nghệ, Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh, Lãnh đạo Liên minh Phần mềm Asianux cùng các nhà lãnh đạo CNTT-TT khác. Sự tham gia của Việt nam vào Liên minh Phần mềm Asianux chắc chắn sẽ góp phần thúc đẩy phát triển thị trường ứng dụng phần mềm trong nước, đưa sản phẩm của Asianux tới 25% dân số thế giới, trong đó Việt nam là một thành viên tuy mới tham gia nhưng đóng vai trò rất quan trọng.
Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo Nguyễn Thiện Nhân phát biểu chỉ đạo tại Lễ công bố sự kiện Việt Nam ra nhập liên minh ASIANUX (Tham khảo bài chỉ đạo xin xem trên http://www.youtube.com/watch?v=QyXQ5jukpmM ).
Mô hình kinh doanh của Liên minh Asianux dựa trên “4-CO”: co-development (cùng phát triển), co-brand (cùng thương hiệu), co-support (cùng hỗ trợ) và co-marketing (cùng tiếp thị) sẽ tạo ra cơ hội thiết lập nền tảng hệ điều hành Linux tiêu chuẩn dùng chung cho Châu Á, là kết quả của sự kết hợp về trí tuệ, lợi thế về thị trường và nguồn lực của khu vực, với sự ủng hộ của các tập đoàn CNTT đa quốc gia lớn như IBM, Intel, Oracle, Adaptec, AMD, BEA, CA, Dell, EMC, Emulex, HP, Hitachi, NEC, Samsung Electronics, SAP, Stratus Technologies, Symantec.Sự kiện Việt Nam gia nhập Liên minh Phần mềm Asianux một mặt sẽ giúp mở rộng thị trường cho các sản phẩm của Asianux và các sản phẩm phần mềm tự do và mã nguồn mở khác, khẳng định xu thế phát triển và hợp tác trong khu vực; mặt khác sẽ góp phần giải quyết tình trạng vi phạm bản quyền phần mềm, tạo ra nhiều cơ hội làm chủ về khoa học và công nghệ, kinh doanh và tiếp thị, nâng cao trình độ của đội ngũ chuyên gia và các nhà quản lý về CNTT, góp phần thúc đẩy phát triển ngành công nghiệp phần mềm nội địa, như lời khẳng định của Ông Baek, Chủ tịch kiêm Tổng giám đốc Haansoft, Phó Chủ tịch Liên minh Phần mềm Asianux: “Chúng tôi sẽ cố gắng tiếp tục phát triển mô hình kinh doanh CNTT kiểu mẫu tại Châu Á và Liên minh Asianux sẽ cùng các doanh nghiệp phần mềm Việt Nam biến điều đó thành hiện thực”.
ASIANUX với đại diện các doanh nghiệp Việt Nam trong Liên minh
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu