Internet Archive Files Response to Lawsuit Emphasizing Need for Access to Information
Tuesday, August 4, 2020 News
Bài được đưa lên Internet ngày: 04/08/2020
Xem thêm bản dịch sang tiếng Việt: Tuyên bố của SPARC về Ủng hộ Internet Archive (Kho lưu trữ Internet) và Mượn dạng Số có Kiểm soát
Trong khi nhu cầu truy cập kỹ thuật số tới các cuốn sách tăng đột biến trong đại dịch toàn cầu, Internet Archive (Kho lưu trữ Internet) bảo lưu rằng thực hành của nó về Cho mượn Số có Kiểm soát - CDL (Controlled Digital Lending) là sống còn hơn bao giờ hết.
Hôm 28/07, tổ chức phi lợi nhuận có trụ sở ở San Francisco này đã đệ trình câu trả lời cho một vụ kiện do 4 nhà xuất bản thương mại khởi kiện để chấm dứt thực hành CDL rộng rãi. Việc quét bản sao của cuốn sách in và cho mượn một bản sao kỹ thuật số ở một thời điểm cho một độc giả ở một thời điểm là việc cho mượn của Internet Archives đã làm việc gần 9 năm qua, nhà sáng lập Brewster Kahle viết trên blog của mình về vấn đề này.
“Các nhà xuất bản đang tìm cách đóng cửa thư viện này, khiếu nại luật bản quyền không cho phép nó. Câu trả lời của chúng tôi là đơn giản: Luật bản quyền không đứng chắn đường các quyền cho mượn sách của các thư viện, để số hóa các cuốn sách của chúng, và để cho mượn các cuốn sách cho các khách hàng theo cách thức có kiểm soát”, Kahle viết.
Vượt ra khỏi việc đòi chấm dứt thực hành CDL, các nhà xuất bản (Hachette, HarperCollins, Wiley, và Penguin Random House) kêu gọi phá hủy 1,5 triệu cuốn sách số mà Internet Archive làm cho sẵn sàng cho công chúng. Động thái này có thể là sự “đốt sách số” muốn làm tổn hại những người khuyết tật khi họ dựa vào truy cập kỹ thuật số tới thông tin, Kahle, người thúc giục các công ty từ bỏ vụ kiện, lưu ý.
“Khi chúng tôi bước vào học kỳ mùa thu mà phần lớn là từ xa, chúng tôi phải chào cho các sinh viên của chúng tôi thông tin tốt nhất để học - từ các bộ sưu tập đã được mua qua hàng thế kỷ và bây giờ chúng đang được số hóa”, Kahle viết. “Vụ kiện này có lợi ích gì? Mọi độc giả đều truy cập dạng số tới các cuốn sách của thư viện. Điều đó giải thích vì sao Internet Archive đang đứng lên bảo vệ cho các quyền của hàng trăm thư viện đang sử dụng việc Cho mượn Số có Kiểm soát (CDL)”.
Trong một podcast được phát đi vào tuần trước, Andrew Albanese của Publisher’s Weekly đã đặt câu hỏi về tính hợp lý của vụ kiện, lưu ý là:
“Internet Archive làm những gì mà đối với tôi là một điểm lớn, và sẽ là một điểm lớn trong vụ kiện: Công chúng dẫn xuất lợi ích khổng lồ từ chương trình đó, trong khi những người nắm giữ các quyền sẽ chẳng được gì nếu công chúng bị tước đoạt nguồn này”.
Để nghe, hãy nhấn vào đây:
https://beyondthebookcast.com/internet-archive-responds-to-piracy-charges/
SPARC đã thể hiện sự ủng hộ CDL và vai trò của Internet Archive trong việc dân chủ hóa truy cập tới tri thức của thế giới. Để biết nhiều hơn, hãy xem trang nguồn CDL của chúng tôi. Bạn có thể đọc tuyên bố đó ở đây và tự bạn bổ sung thêm tổ chức của bạn như một bên ký kết ở đây.
While the demand for digital access to books skyrockets during the global pandemic, the Internet Archive maintains that its practice of Controlled Digital Lending (CDL) is more vital than ever.
On July 28, the San Francisco-based nonprofit filed a response to the lawsuit brought by four commercial publishers to end the widespread practice of CDL. Scanning a copy of a print book and lending it one digital copy at a time to one reader at a time is how Internet Archives lending has worked for nearly nine years, writes its founder Brewster Kahle in a blog about the issue.
“Publishers are seeking to shut this library down, claiming copyright law does not allow it. Our response is simple: Copyright law does not stand in the way of libraries’ rights to own books, to digitize their books, and to lend those books to patrons in a controlled way,” write Kahle.
Beyond ending the practice of CDL, the publishers (Hachette, HarperCollins, Wiley, and Penguin Random House) call for the destruction of the 1.5 million digital books that Internet Archive makes available to public. The move would be a “digital book burning” that would harm individuals with disabilities who rely on digital access to information, notes Kahle who urges the companies to drop the suit.
“As we launch into a fall semester that is largely remote, we must offer our students the best information to learn from—collections that were purchased over centuries and are now being digitized,” writes Kahle. “What is at stake with this lawsuit? Every digital learner’s access to library books. That is why the Internet Archive is standing up to defend the rights of hundreds of libraries that are using Controlled Digital Lending.”
In a podcast released last week, Andrew Albanese of Publisher’s Weekly questioned the rationale of the lawsuit, noting:
“The Internet Archive makes what to me is a huge point, and is going to be a huge point in the suit: “The public derives tremendous benefit from the program, while rights holders will gain nothing if the public is deprived of this resource.”
To listen, click here:
https://beyondthebookcast.com/internet-archive-responds-to-piracy-charges/
SPARC has expressed support for CDL and the role that the Internet Archive plays in democratizing access to the world’s knowledge. To learn more, see our CDL resource page. You can read the statement here and add yourself or your organization as a signatory here.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt