EIFL Digital Research Literacy Training Programme for Librarians (Updated)
Theo: https://www.eifl.net/resources/eifl-digital-research-literacy-training-programme-librarians-updated
Tải về Đề cương Chương trình Sáng Nghiên cứu Số cho Thủ thư của EIFL: Tiếng En; Vi;
Đề cương chương trình đào tạo để xúc tác cho các thư viện nghiên cứu và các trường đại học nhằm giúp cho các nhà nghiên cứu và sinh viên sản xuất ra các kết quả đầu ra nghiên cứu chất lượng
Đây là phiên bản cập nhật của Đề cương Chương trình Đào tạo Sáng Nghiên cứu Số cho các Thủ thư của Thông tin Điện tử cho Thư viện - EIFL (Electronic Information for Libraries), phiên bản đầu tiên được xuất bản vào tháng 11/2020. Chúng tôi đã bổ sung thêm các tài nguyên mới vào đề cương chương trình đào tạo này, bao gồm các bản ghi âm và các slide từ một loạt các webinar (2021) mà đã cung cấp tư vấn thực hành, các ý tưởng và gợi ý cho các thủ thư để tiến hành đào tạo sáng nghiên cứu số cho các sinh viên và các nhà nghiên cứu.
Sáng nghiên cứu số bao gồm các kỹ năng, kiến thức và sự hiểu biết được yêu cầu để sản xuất ra các kết quả đầu ra nghiên cứu chất lượng trong môi trường số. Các thư viện chào sự đa dạng các chương trình đào tạo cho các giảng viên và sinh viên; tuy nhiên, một khảo sát của EIFL được tiến hành vào năm 2018 khắp 36 quốc gia đối tác của EIFL đã thấy rằng chỉ 2 chủ đề quen thuộc tốt với các thủ thư là ‘Quy trình nghiên cứu’ và ‘Viết các bài báo và sử dụng lại nội dung’. Tất cả các chủ đề sáng nghiên cứu số khác phần lớn còn chưa được khai phá.
Để xúc tác cho các thư viện nghiên cứu và các trường đại học nhằm giúp cho các nhà nghiên cứu và sinh viên sản xuất ra các kết quả đầu ra nghiên cứu chất lượng, EIFL đã biên soạn đề cương chương trình đào tạo sáng nghiên cứu số này. Đề cương đào tạo này được tổ chức theo vòng đời nghiên cứu: Phát hiện, Quản lý dữ liệu nghiên cứu, Xuất bản, Phổ biến và Thẩm định gia tăng, và Đo đếm tác động. Từng phần đưa ra tổng quan của chủ đề, những gì giảng viên nên bao quát, và những gì người học cần giành được vào cuối khóa đào tạo. Từng chủ đề bao gồm ‘Các tài nguyên cho các giảng viên và người học’, với tư liệu hữu ích mà các giảng viên và người học có thể sử dụng để cải thiện kiến thức hoặc sử dụng của riêng họ trong đào tạo của riêng họ.
Chúng tôi thừa nhận và cảm ơn tất cả các trường đại học với các tài nguyên của họ được đưa vào trong đề cương chương trình đào tạo này, và những người đã trao các bài trình bày và đã chia sẻ sự tinh thông của họ qua loạt các webinar của chúng tôi.
Training programme outline to enable university and research libraries to help researchers and students produce quality research outputs
This is an updated version of the EIFL Digital Research Literacy Training Programme Outline for Librarians, first published in November 2020. We have added new resources to the training programme outline, including recordings and slides from a series of webinars (2021) that provided practical advice, ideas and tips for librarians who conduct digital research literacy training for students and researchers.
Digital research literacy comprises the skills, knowledge and understanding required to produce quality research outputs in a digital environment. Libraries offer a variety of training programmes for faculty and students; however, an EIFL survey conducted in 2018 across 36 EIFL partner countries found that the only two topics well familiar to librarians were ‘Research process’ and ‘Writing articles and reusing content’. All other digital research literacy topics remained largely undiscovered.
To enable university and research libraries to help researchers and students produce quality research outputs, EIFL compiled this digital research literacy training programme outline. The training outline is organized according to the research cycle: Discover, Manage Research Data, Publish, Disseminate and Increase Visibility, and Measure Impact. Each section gives an overview of the topic, what the trainer should cover, and what the learner should gain by the end of the training. Each topic includes ‘Resources for facilitators and learners’, with useful material that trainers and learners can use to improve their own knowledge or use in their own training.
We would like to acknowledge and thank all the universities whose resources are included in this training programme outline, and the people who gave presentations and shared their expertise through our series of webinars.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách