Our Work
Theo: https://sparceurope.org/what-we-do/our-work/
Liên minh Xuất bản Học thuật và Tài nguyên Hàn lâm châu Âu - SPARC Europe (Scholarly Publishing and Academic Resources Coalition Europe) tồn tại để thúc đẩy Khoa học Mở, Thông thái Mở và Giáo dục Mở ở châu Âu. Chúng tôi làm việc với Truy cập Mở tới các xuất bản phẩm, Dữ liệu FAIR, hạ tầng Mở, Giáo dục Mở, cũng như đánh giá nghiên cứu.
Kể từ khi thành lập năm 2003, chúng tôi đã là tay chơi chính trong việc dẫn dắt Truy cập Mở tiến lên bằng việc gây ảnh hưởng tới các chính sách mở ở châu âu và làm việc với các tổ chức của châu Âu như Ủy ban châu Âu, các cơ sở và các trường đại học, và các tổ chức nghiên cứu của châu Âu với các chương trình nghị sự MỞ của liên minh. Chúng tôi luôn khởi xướng, tạo thuận lợi và hỗ trợ cho triển khai mục tiêu truy cập mở dài hạn cho nghiên cứu của châu Âu vì tất cả mọi người.
Công việc của chúng tôi tập trung vào 5 mục tiêu:
Tăng cường chính sách Truy cập Mở, Thông thái Mở và Khoa học Mở và Giáo dục Mở ở châu Âu và điều chỉnh cho phù hợp ở những nơi có thể
Cố gắng xúc tác cho công bằng hơn trong MỞ: để tất cả những ai muốn xuất bản và chia sẻ các tài nguyên nghiên cứu và giáo dục một cách công khai đều được tạo điều kiện tốt hơn để làm điều đó
Thúc đẩy sự đa dạng trong xuất bản nghiên cứu và giáo dục MỞ
Gia tăng tác động của nghiên cứu được nhà nước cấp vốn bằng việc hình dung lại cách thức nghiên cứu Mở được thưởng và được ưu đãi
Giúp duy trì hệ sinh thái dịch vụ/hạ tầng Mở
Công việc của chúng tôi liên quan tới kế hoạch chiến lược của SPARC Europe (bản dịch sang tiếng Việt)
Các báo cáo thường niên
Để xem lại cách để công việc của chúng tôi đã định hình trong các năm qua, tải về Báo cáo Thường niên 2021 (bản dịch sang tiếng Việt ) của chúng tôi.
SPARC Europe exists to promote Open Science, Open Scholarship and Open Education in Europe. We address Open Access to publications, FAIR Data, Open infrastructure, Open Education, as well as research evaluation.
Since our founding in 2003, we have been a key player in driving Open Access forward by influencing open policies in Europe and working with European institutions such as the European Commission, Europe’s research institutions and universities, and organisations with allied Open agendas. We consistently initiate, facilitate and support the implementation of the long-term objective of opening access to European research for all.
Our work centres on five goals:
Strengthen Open Access, Open Scholarship and Open Science and Open Education policy in Europe and align where possible
Strive to enable more equity in Open: that all those who wish to publish and share research and education resources openly are better enabled to do so
Promote diversity in publishing Open research and education
Raise the impact of publicly funded research by reimagining the way that Open research is rewarded and incentivised
Help sustain the Open infrastructure/service ecosystem
Our work relates to SPARC Europe’s strategic plan.
Annual Reports
For a review of how our work has taken shape in previous years, download our 2021 Annual Report.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)