143 French politicians pledge to support free software
Submitted by Gijs Hillenius on April 28, 2014
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/news/143-french-politicians-pledge-support-free-software
Bài được đưa lên Internet ngày: 28/04/2014
Trong tất cả các chính trị gia mới được bầu trong các cuộc bầu cử các thành phố Pháp thì 143 đã cam kết hỗ trợ cho phần mềm tự do. Các ủy viên hội đồng mới đã ký Thỏa thuận Phần mềm Tự do (Free Software Pact), một chiến dịch hỗ trợ được tổ chức từ April, một nhóm bảo vệ. Các chữ ký bao gồm cả của thị trưởng thành phố Dijon, François Rebsamen, được bổ nhiệm là Bộ trưởng Lao động Chính phủ mới của Pháp hôm 02/04.
Of all the politicians newly elected in France's municipal elections 143 have pledged their support for free software. The new councillors signed the Free Software Pact, a support campaign organised by April, an advocacy group. Signatories include the mayor of the city of Dijon, François Rebsamen, appointed Minister for Employment in France's new government on 2 April.
Trong vòng đầu tiên các cuộc bầu cử thành phố, hôm 23/03, 49 ứng viên ủng hộ phần mềm tự do đã được bầu là các ủy viên hội đồng. Trong vòng 2, hôm 30/03, thêm 94 ứng viên nữa đã được bầu là các ủy viên hội đồng. Trong tổng số 285 ứng viên tham gia các cuộc bầu cử đã ký Thỏa thuận Phần mềm Tự do của April. Hơn 80 tình nguyện viên đã giúp nhóm bảo vệ này liên hệ với các ứng viên, thông báo cho họ về tầm quan trọng của phần mềm tự do và yêu cầu họ ký thỏa thuận.
“Chiến dịch đó là một thành công”, Jeanne Tadeusz, phụ trách các công việc công chúng ở April, bình luận. “Chúng tôi xoay xở để có được một số lượng tốt các ứng viên ký, nhưng quan trọng nhất là nhiều ứng viên hơn nữa đã được thông báo về phần mềm tự do, nhiều người tình nguyện mới đã tham gia, và nhiều chữ ký bây giờ đang có kế hoạch sử dụng và phát triển phần mềm tự do trong các thành phố của họ”.
Các cuộc bầu cử ở châu Âu
Nhóm bảo vệ này bây giờ đang tập trung và các cuộc bầu cử của châu Âu, sẽ diễn ra vào tháng sau. Webiste chiến dịch của họ đã được làm mới hôm 24/04, với danh sách ban đầu 17 ứng viên châu Âu. Trong số những người đầu tiên ký có 3 thành viên của Nghị viện châu Âu, Christian Engström, (Thụy Điển, Nhóm Liên minh Tự do châu Âu/đảng Xanh), Patrizia Toia (Ý, Nhóm Liên minh Tiến bộ của những người Xã hội và Dân chủ) và Marisa Matias (Bồ Đào Nha, Nhóm Liên đoàn Cánh tả Thống nhất Châu Âu - Cánh tả Xanh Nauy).
Chiến dịch của April đang tập trung vào bầu cử châu Âu được các nhóm bảo vệ ở các nước thành viên khác của Liên minh châu Âu ủng hộ, bao gồm Assoli, Hispalinux của Tây Ban Nha, LATA của Latvia, SOIK của Slovenia và FSF và FSFE của Liên châu Âu. Chiến dịch năm nay cũng mời các công dân ký thỏa thuận, để chỉ ra họ sử dụng phần mềm tự do và rằng họ muốn nó được các chính trị gia thúc đẩy.
Chức Tổng thống
April đã bắt đầu chiến dịch trong các ứng viên chính trị trong các cuộc bầu cử năm 2007, trong đó nhóm bảo vệ này đã xoay xở để có 4 ứng viên hàng đầu tổng thống Pháp tuyên bố về phần mềm tự do. Vào năm 2009, April đã tham gia lực lượng với Assoli và Hispalinux và những người nhiệt tình về phần mềm tự do từ khắp châu Âu, để tạo ra một chiến dịch rộng khắp châu Âu để có được các ứng viên chính trị hỗ trợ cho phần mềm tự do.
In the first round of the municipal elections, on 23 March, already 49 of the pro-free software candidates were elected councillors. In the second round, on 30 March, another 94 were elected councillor. In total 285 candidates participating in the elections signed April's Free Software Pact. More than 80 volunteers helped the advocacy group to contact candidates, informing them about the importance of free software and requesting them to sign the pact.
"The campaign was a success", comments Jeanne Tadeusz, public affairs officer at April. "We managed to get a good number of candidates to sign, but most importantly many more candidates were informed about free software, many new volunteers got involved, and many signatories are now planning on using and developing free software in their municipalities."
European elections
The advocacy group is now focussing on the European elections, taking place next month. Its campaign website was refreshed on 24 April, with an initial list of 17 European candidates. Among the first to sign are three members of the European Parliament, Christian Engström, (Sweden, Group of the Greens/European Free Alliance), Patrizia Toia (Italy, Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats) and Marisa Matias (Portugal, Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left).
April's campaign focussing on the European election is supported by advocacy groups in other EU member states, including the Italian Assoli, Spain's Hispalinux, Latvia's LATA, Slovenia's SOIK and the pan-European FSF and FSFE. The campaign this year also invites citizens to sign the pact, to show they use free software and that they want it to be promoted by politicians.
Presidential
April began campaigning on political candidates during the 2007 elections, during which the advocacy group managed to get the four leading French presidential candidates to make statements on free software. In 2009, April joined forces with Assoli and Hispalinux and free software enthusiasts from all over Europe, to create the first European-wide campaign to get political candidates to support free software.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
        Các bài trình chiếu trong năm 2024
    
        Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
    
        Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
    
        Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
    
        ‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
    
        Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
    
        Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
    
        Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
    
        Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
    
        Các khung năng lực trong hành động
    
        Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
    
        Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
    
        Khung năng lực AI cho giáo viên
    
        Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
    
        ‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
    
        Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
    
        Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
    
        Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
    
        Các bài trình chiếu trong năm 2024
    
        ‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
    
        ‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
    
        DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
    
        “Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
    
        Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
    
        Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
    
        Dữ liệu để phân loại AI
    
        Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
    
        50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
    
        Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
    
        ‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt