Government-used cryptography tool seeks funds
Submitted by Gijs Hillenius on December 19, 2013
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/government-used-cryptography-tool-seeks-funds
Bài được đưa lên Internet ngày: 19/12/2013
Bảo vệ tính riêng tư - GNUPG (GNU Privacy Guard), một giải pháp mật mã phần mềm tự do để bảo vệ các thư điện tử và các tệp khỏi sự can thiệp, đã tung ra hôm nay lời kêu gọi cấp vốn để xây dựng các giao diện cho các thiết bị di động, đưa ra các dịch vụ web mới, cải thiện tài liệu và cải tạo website của dự án. Các lập trình viên phần mềm hy vọng thu được 24.000 euro sử dụng vốn từ công chúng. Phần mềm đó được vài cơ quan nhà nước sử dụng, bao gồm Bộ Nội vụ Đức và Văn phòng Liên bang nước này về An ninh Thông tin (BSI).
GNU Privacy Guard (GNUPG), a free software cryptography solution to protect emails and files f-rom interception, launched today a call for funding to build interfaces for mobile devices, offer new web services, improve documentation and revamp the project's website. The software developers hope to gather 24,000 euro using crowdfunding. The software is used by several public administrations, including the German Ministry of the Interior and the country's Federal Office for Information Security (BSI).
Chiến dịch vốn công chúng của GNUPG sẽ kéo dài 40 ngày. Chiến dịch đã được tung ra lúc 10:00 sáng thứ năm vừa rồi. Lúc 17:00, các nhà bảo trợ đã có được hơn nửa số theo yêu cầu. Các nhà bảo trợ có thể chọn giữa việc quyên góp 5 euro để đổi lấy tên của họ được nhắc trên site, 12 euro để đổi lại một nhãn dán. Việc quyên góp 35 euro sẽ nhận được một áo T-Shirt và những người góp 60 euro hoặc nhiều hơn được trao một địa chỉ thư trong tên miền GnuPG.net.
GNUPG được vài cơ quan nhà nước châu Âu sử dụng, bao gồm cả công ty nhà nước về đường sắt Đức Deutsche Bahn. Giải pháp mật mã đó cũng được Văn phòng Liên bang Đức về An ninh thông tin (BSI) sử dụng. Vào năm 2006 cơ quan này đã cấp vốn phát triển GPG4win, phần mềm nguonofmowr mà cho phép GNUPG được kết hợp với một hệ điều hành của nhà cung cấp sở hữu độc quyền và bổ sung mật mã cho ứng dụng thư điện tử sở hữu độc quyền của nhà cung cấp đó.
Giao tiếp có an ninh
Werner Koch, lập trình viên ban đầu của GNUPG, từng là một trong những người được BSI thuê vào năm 2006 để phát triển GPG4Win, sau một đấu thầu công khai. Koch nói: “BSI cũng đã chỉ đạo các mở rộng cho GnuPG, phần cho S/MIME. Thứ này được triển khai cho tất cả các máy tính để bàn và vì thế nhân viên có khả năng giao tiếp có an ninh bằng việc sử dụng S/MIME và OpenPGP”.
Hai ngày trước, bào Đức Tageszeitung đã nêu rằng Bộ Nội vụ nước này bây giờ đang chào khóa công khai GNUPG như một phần mẫu biểu liên hệ website của bộ. Khóa công khai cho phép những người khác gửi các thư điện tử cho bộ mà có thể chỉ giải mã được từ bộ và người gửi.
GNUPG's crowdfunding campaign will run for 40 days. The campaign was launched at 10:00 this Thursday morning. At 17:00, donors had already pledged over half the requested amount. Donors can choose between donating 5 euro in exchange for their name being mentioned on the site, 12 euro in exchange for a sticker. Pledging 35 euro will receive a t-shirt and those that give 60 euro or more are given an email address at the GnuPG.net domain.
GNUPG is used by several European public administrations, including the state-owned Deutsche Bahn (the German railway company). The cryptography solution is also used by Germany's Federal Office for Information Security (BSI). In 2006 the agency funded the development of GPG4win, open source software that allows GNUPG to be combined with a proprietary vendor's operating systems and that adds cryptography to the vendor's proprietary email application.
Secure communication
Werner Koch, initial developer of GNUPG, was one of those hired by BSI in 2006 to develop GPG4Win, following a public tender. Koch: "The BSI also ordered extensions to GnuPG, the S/MIME part. This is rolled out to all their desktops and thus the staff is able to communicate securely using S/MIME and OpenPGP."
Two days ago, the German newspaper Tageszeitung reported that the country's Ministry of the Interior is now offering a GNUPG public key, as part of its website contact form. The public key allows others to send mails to the ministry that can only be deciphered by the ministry and the sender.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...