'Luật nguồn mở của Xứ Basque thách thức các vùng khác của Tây Ban Nha'

Thứ năm - 23/08/2012 07:21
'BasqueCountry's open source law challenges other Spanish regions'

Submitted by GijsHILLENIUS on August 14, 2012

Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/basque-countrys-open-source-law-challenges-other-spanish-regions

Bài được đưa lênInternet ngày: 14/08/2012

Luậtmới của Xứ Basque, làm cho tất cả các phần mềm đượcphát triển cho chính phủ sẵn sàng một cách công khai nhưnguồn mở, là một ví dụ hàng đầu cho tất cả cácvùng tự trị khác tại Tây Ban Nha áp dụng các chính sáchtương tự. CENATIC, trung tâm tài nguyên của quốc gia vềnguồn mở, mong đợi các vùng sẽ nhận lấy thách thứcđó.

Thenew Basque Country law, to make all software developed for thegovernment publicly available as open source, is a leading example toall other autonomous regions in Spain to adopt similar policies.Cenatic, the country's resource centre on open source, expects theregions will take up the challenge.

Lờingười dịch: “Luậtmới của Xứ Basque, làm cho tất cả các phần mềm đượcphát triển cho chính phủ sẵn sàng một cách công khai nhưnguồn mở,là một ví dụ hàng đầu cho tất cả các vùng tự trịkhác tại Tây Ban Nha áp dụng các chính sách tương tự”.“Luật này thiết lập cácđiều khoản và điều kiện cho mua sắm, phát triển, duytrì và thiết lập cấu hình các ứng dụng phần mềm”.Chỉ thị đã được chínhquyền Xứ Basque phê chuẩn hôm 24/07.“Bộ Tài chính và Hành chính Công đãbắt đầu phát triển một Chỉthị Nhà Vua dựa vào một chỉ thị từ Chính quyềnBasque”. Xem thêm: Tintừ xứ Basque: Sắc lệnh về Tính mở và Sử dụng lạicác ứng dụng đã được phê chuẩn.

“Chỉ thị của XứBasque đưa các luật quốc gia và các qui định của châuÂu đi một bước xa hơn”, người phát ngôn của CENATICgiải thích. “Các luật và qui định đó là về việcthúc đẩy chia sẻ và sử dụng lại các phần mềm củahành chính nhà nước. Chỉ thị của Basque khuếch đạitính mở và sử dụng lại các ứng dụng của các cơquan nhà nước hiện tại và trong tương lai”.

Chỉ thị ra lệnh chocác cơ quan hành chính nhà nước phải làm cho công khaimọi điều có liên quan tới phát triển phần mềm củahọ, người phát ngôn nói. “Điều đó bao gồm qui trìnhmua sắm và duy trì. Nó tất cả sẽ trở thành dữ liệumở”.

CENATIC đang giúp cácchính quyền vùng khác với các chính sách tương tự đểthúc đẩy việc chia sẻ và sử dụng lại, và giúp nhữngngười khác làm cho các ứng dụng và dữ liệu tự do.

Serafin Olcoz Yanguas,Giám đốc thông tin của Xứ Basque, nói tại một hộinghị tại Toledo hồi tháng 4 năm nay, rằng chỉ thị làmcho khu vực nhà nước trong vùng hiệu quả hơn khi mua sắmhợp đồng duy trì và phát triển phần mềm. “Luật nàythiết lập các điều khoản và điều kiện cho mua sắm,phát triển, duy trì và thiết lập cấu hình các ứng dụngphần mềm”.

Chỉ thị đã đượcchính quyền Xứ Basque phê chuẩn hôm 24/07. Trong một bìnhluận do CIO Olcoz xuất bản trên Joinup tháng trước, ôngviết rằng chỉ thị đó là một chỉ thị đầu tiên củachâu Âu, và đang truyền cảm hứng rồi cho các cơ quanhành chính nhà nước khác: “Bộ Tài chính và Hành chínhCông đã bắt đầu phát triển một Chỉ thị Nhà Vua dựavào một chỉ thị từ Chính quyền Basque”.

"TheBasque Country decree takes national laws and European regulationsone step further", explains Cenatic's spokesperson. "Theselaws and regulations are about promoting sharing and reuse of publicadministration software. The Basque decree amplifies openness andreuse of existent and future public body applications."

Thedecree instructs public administrations to make public everythinginvolved in their software development, says the spokesperson. "Thatincludes purchasing and the maintenance process. It should all becomeopen data."

Cenaticis helping other regional governments with similar policies topromote sharing and reuse, and to help them to make applications anddata free.

SerafinOlcoz Yanguas, the chief information officer of Basque Country, saidat a conference in Toledo in April this year, that the decree makesthe public sector in the region more efficient when acquisitionsoftware development and maintenance contracts. "The law setsthe terms and conditions for acquisition, development, maintenanceand configuration of software applications."

Thedecree was approved by the Basque Country government on 24 July. In acommentary published by CIO Olcoz on Joinup earlier this month, hewrites that the decree is a European first, and is already inspiringother public administrations: "The Ministry of Finance andPublic Administration has begun developing a Royal Decree based onthe one f-rom the Basque Government."

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập190
  • Hôm nay1,730
  • Tháng hiện tại450,509
  • Tổng lượt truy cập36,509,102
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây