Nguồn mở là sống còn cho hàng không châu Âu

Thứ ba - 09/05/2017 06:29

Open source is mission critical for Europe’s air traffic

Submitted by Gijs Hillenius on March 29, 2017

Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/open-source-mission-critical-europe%E2%80%99s-air-traffic

Bài được đưa lên Internet ngày: 29/03/2017

Là hoàn toàn có khả năng sử dụng nguồn mở trong môi trường điều chỉnh cao độ như kiểm soát không lưu, TS Gerolf Ziegenhain, người đứng đầu Trung tâm Năng lực & Dịch vụ Linux – LCSC (Linux Competence & Service Centre) ở Mainz (Đức), nói. Các nhà cung cấp dịch vụ nguồn mở có thể bảo vệ tổ chức khỏi sự đa dạng rộng lớn các quy trình phát triển trong cộng đồng nguồn mở.

What open source developers look like (left) to developers working for Europe's air traffic controllers (right)

“Đừng đánh giá thấp các hiệu ứng khác biệt trong văn hóa và các quy trình”, TS Ziegenhain đã cảnh báo trong bài trình bày chính tại hội nghị Fosdem ở Brussels ngày 05/02 vừa qua.

Nguồn mở cũng được những người sử dụng chấp nhận, khi hệ thống là mềm dẻo và theo module và khi nó giải quyết được vấn đề của khách hàng. TS Ziegenhain khuyến cáo không ép buộc các khách hàng chuyển, nhưng cho phép họ dần dần phát hiện ra những ưu điểm của hệ thống mới.

Linux và các phần mềm nguồn mở khác là những phần sống còn của hệ thống kiểm soát không lưu của châu Âu. Sự kết hợp cảu phần cứng máy tính và phần mềm dựa vào Linux, được phát triển, được kiểm thử và được chứng nhận trong 15 năm qua, tạo thành hệ thống kiểm soát không lưu cốt lõi, được quản lý tập trung. Các hệ thống bổ sung đang được các đài chỉ huy không lưu khắp nước Đức triển khai.

Theo Ziegenhain, sự kiểm soát hoàn toàn được phần mềm nguồn mở chào làm cho nó phù hợp tốt với các hệ thống kiểm soát không lưu. Các phần mềm đó có thể phù hợp chính xác với các phần cứng máy tính, chúng là chìa khóa để đảm bảo an toàn hệ thống. Nguồn mở cũng làm giảm nhẹ quản lý vòng đời các hệ thống đó, vượt qua được những hạn chế của phần mềm sở hữu độc quyền và hỗ trợ phần cứng máy tính.

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH của Đức đã khởi xướng Trung tâm Năng lực & Dịch vụ Linux vào năm 2005. 5 năm sau, công ty đã quản lý kiểm soát không lưu trung ương của đất nước này trên 1500 hệ thống Linux. Kể từ đó, giải pháp dựa vào Linux của họ đã nhanh chóng được các đài kiểm soát không lưu khắp đất nước triển khai, nâng thành hơn 10.500 hệ thống Linux vào năm 2016.

Thông tin thêm:

Bài trình bày của Gerolf Ziegenhain

Phỏng vấn của Fosdem dành cho Gerolf Ziegenhain

It is entirely possible to use open source in a highly regulated environment such as air traffic control, says Dr Gerolf Ziegenhain, Head of Linux Competence & Service Centre (LCSC) in Mainz (Germany). Open source service providers can shield an organisation from the wide variety of development processes in the open source community.

“Don’t underestimate the effects of differences in culture and processes”, warned Dr Ziegenhain, in his keynote presentation at the Fosdem conference in Brussels, on 5 February.

Open source is also accepted by users, when the system is flexible and modular and when it solves the customer’s problem. Dr Ziegenhain recommends not forcing customers to switch, but letting them gradually discover the advantages of the news system.

Linux and other open source software are crucial parts of Europe’s air traffic control system. A combination of computer hardware and Linux-based software, developed, tested and certified over the past 15 years, forms the core, centrally-managed air traffic control system. Additional systems are being implemented by airport towers across Germany.

According to Ziegenhain, the complete control that is offered by open source software makes it well-suited to air traffic control systems. The software can be precisely matched to computer hardware, which is key to guaranteeing systems’ safety. Open source also eases the life cycle management of these systems, overcoming the limitations of proprietary software and computing hardware support.

Germany’s DFS Deutsche Flugsicherung GmbH started its Linux Competence & Service Centre in 2005. Five years later, the company managed the country’s central air traffic control on 1500 Linux systems. Since then, their Linux-based solution has rapidly been implemented by towers in airports across the country, growing to over 10,500 Linux systems in 2016.

More information:

Presentation by Gerolf Ziegenhain

Fosdem’s Interview with Gerolf Ziegenhain

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập784
  • Máy chủ tìm kiếm7
  • Khách viếng thăm777
  • Hôm nay9,425
  • Tháng hiện tại103,355
  • Tổng lượt truy cập36,161,948
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây