CloudComputing and the eyeOS Project
Theo:http://news.northxsouth.com/
Marcelod'Elia Branco (người đứng đầu về Phần mềm Tự do ởBrasil) nói về máy tính đám mây (Cloud Computing) và dự áneyeOS. Bài được ghi nhân Diễn đàn Quốc tế về Phầnmềm Tự do lần thứ 10 (FISL 10) tại Porto Alegre, Brasil,25/06/2009.
Marcelod'Elia Branco (Free Software leader in Brasil) talk about CloudComputing and the eyeOS Project. It was recorded on FISL 10 (FórumInternacional del Software Livre) in Porto Alegre, Brasil, June 25th2009.
Lờingười dịch: Ngay cả khi chúng ta muốn sử dụng côngnghệ máy tính đám mây (Cloud Computing) thì cũng cần phảilựa chọn một giải pháp sao cho chúng ta hoàn toàn có khảnăng kiểm soát được các dữ liệu của chúng ta, ví dụnhư dự án phần mềm tự do eyeOS chẳng hạn, bởi vì“Bất kỳ ai mà tin rằng phần mềm sở hữu độc quyềncó thể thực sự làm việc và đang bảo vệ anh/chị trong môi trường đám mây sẽ là một kẻ ngu xuẩn hoàntoàn” (Jon “Maddog” Hall) và “Tôi tin rằng các dữliệu, khi được lưu trữ trong một máy tính cục bộ sẽan toàn hơn vì tôi có được sự đảm bảo rằng nó nằmdưới sự kiểm soát của tôi, nhưng thực tế có một xuhướng từ mọi người là truy cập và sử dụng các dữliệu được lưu trữ trên Internet và tôi tin rằng giảipháp là hãy có một giải pháp thay thế tự do ở nhữngnơi mà các dữ liệu nằm trong các máy chủ được tincậy bởi chúng ta. Tôi tin tưởng rằng eyeOS là một dựán tuyệt vời và là một giải pháp thay thế cho việcnày” (Marcelo d'Elia Branco, người đứng đầu phong tràophần mềm tự do của Brazil).
Tôi không khuyến cáo,và tôi không nghĩ là an toàn để đưa các dữ liệu củachúng ta vào những máy chủ của một công ty lớn vì dữliệu của chúng ta phải là riêng tư, vì sự sử dụngcủa riêng chúng ta nên tôi không để các dữ liệu củatôi trong các thư trên web như Gmail và các máy chủ củacác công ty lớn khác. Tôi để các dữ liệu của tôitrong máy tính của tôi và tôi tải nó từ một máy chủtừ tổ chức của tôi. Tôi tin tưởng rằng một giảipháp có thể thay thế là eyeOS vì nó hoàn toàn là Tự Dovà nó có thể được sử dụng từ các máy chủ trong cáctổ chức nơi mà người quản trị có sự tin tưởng củamọi người mà các dữ liệu của họ đang được lưutrữ. Tôi tin rằng các dữ liệu, khiđược lưu trữ trong một máy tính cục bộ sẽ an toànhơn vì tôi có được sự đảm bảo rằng nó nằm dướisự kiểm soát của tôi, nhưng thực tế có một xu hướngtừ mọi người là truy cập và sử dụng các dữ liệuđược lưu trữ trên Internet và tôi tin rằng giải pháplà hãy có một giải pháp thay thế tự do ở những nơimà các dữ liệu nằm trong các máy chủ được tin cậybởi chúng ta. Tôi tin tưởng rằng eyeOS là một dự ántuyệt vời và là một giải pháp thay thế cho việc này.
Cảm ơn Marcelo
Hãy khám pháp eyeOStại www.eyeos.org
Ido not recommend, and I do not think it's safe to have our data in abig company's servers because our data must be private, for our ownuse so I do not have my data in web mails such as Gmail and other bigcompanies servers. I have my data in my computer and I download itf-rom a server f-rom our organization. I believe there is a tendencyf-rom people who are not computer experts or do not have anorganization to store servers privately to use, whatever is a goodterm or not, Cloud Computing. I believe that an al-ternative it'seyeOS because it's totally Free and it can be used f-rom servers inorganizations whe-re the administrator has the confidence f-rom peoplewhose data is being stored. I believe that data, when stored in alocal computer keeps safer because I have guarantees that it's undermy control, but actually there is a tendency f-rom people to accessand use data stored in Internet and I believe that the solution is tohave a free al-ternative whe-re data is in trusted servers by us. Ibelieve that eyeOS is a great project and an al-ternative for this.
ThanksMarcelo
DiscovereyeOS at www.eyeos.org
----------
Jon “Maddog” Hall,Chủ tịch của tổ chức Linux Internacional
Nói về máy tính đámmây, Phần mềm tự do và dự án eyeOS
Hỏi: Ông nghĩ vềmáy tính đám mây và Phần mềm tự do như thế nào?
Tôi nghĩ rằng chỉcó một cách mà máy tính đám mây có thể thực sự làmviệc là nếu nó được làm với các Phần mềm Tự do.
Bấtkỳ ai mà tin rằng phần mềm sở hữu độc quyền có thểthực sự làm việc và đang bảo vệ anh/chị ta trong môitrường đám mây sẽ là một kẻ ngu xuẩn hoàn toàn.Và không chỉ thế, mà tôi nghĩ khả năng của dự áneyeOS sẽ có khả năng cho phép bạn giữ cho đám mây củabạn ở bất cứ đâu và có khả năng truy cập từ bấtcứ đâu thực sự là cách mà tôi nghĩ chúng ta phải đi.Vì đây là một trong những nguyên nhân giải thích vì saotôi muốn sử dụng phần mềm eyeOS trong dự án của tôivà sẽ làm việc với các máy trạm mỏng, các hệ thốngmáy chủ và máy tính đám mây trong một môi trường quảnlý được mà nó sẽ giúp làm dễ dàng hơn cho mọi ngườisử dụng các hệ thống máy tính ở những nơi mà họ cóthể tập trung chỉ vào việc thực hiện công việc mà họphải làm thay vì phải sao lưu những thứ như thế và sẽkhông phải lo lắng gì về điều đó.
Cảm ơn Jon.
Máy tính đám mây –Phần mềm tự do tại www.eyeos.org
Jon“Maddog” Hall, Linux International's President
OnCloud Computing, Free Software and the eyeOS Project
Whatdo you think about Cloud Comphuting and Free Software?
Whatabout the eyeOS Project/
Ithink that the only way that Cloud Computing can really work is ifit's done with Free Software.
Anybodywho believes that proprietary software is going to protect him in thecloud environment has to be a complete idiot. And not only that, butI think the ability of the eyeOS Project to be able to allow you tokeep your cloud anyplace and be able to access f-rom anyplace isexactly the way I think should we going. So this is one of thereasons why I would like to use the eyeOS software in my projectwhose going to be working with thin clients, server systems and cloudcomputing in the managing environment that will help to make it easyfor people to use computer systems whe-re they can concentrate on justdoing the job they have instead of having to do the backup and thingslike that that shouln't have to worry about.
Thankyou very much Jon
CloudComputing – Free Software at www.eyeos.org
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...