What are the barriers to open culture? Here’s what the CC community has to say
by Brigitte Vézina
Posted 22 July 2022
Bài được đưa lên Internet ngày: 22/07/2022
Các rào cản đối với văn hóa mở là gì? Các thách thức nào các cơ sở di sản văn hóa - như các phòng trưng bày, thư viện, kho lưu trữ, và viện bảo tàng - GLAM (Galleries, Libraries, Archives, Museums) - đối mặt trong việc biến các bộ sưu tập của họ thành truy cập mở trên trực tuyến? Làm thế nào Creative Commons có thể hỗ trợ cho các cơ sở giải quyết các thách thức đó và tham gia vào việc chia sẻ tốt hơn di sản văn hóa?
Để tìm kiếm các câu trả lời, chúng tôi đã xem xét các nghiên cứu trong quá khứ, ấy là Các rào cản đối với Truy cập Mở - GLAM Mở (Barriers to Open Access · Open GLAM) của Andrea Wallace, và đã hỏi hơn 30 chuyên gia trong phong trào văn hóa mở. Bạn có thể xem họ nói với chúng tôi những gì trong loạt bài trên CC Open Culture VOICES vlog của chúng tôi. Đây là các mẫu nhỏ của những gì chúng tôi đã nghe được:
“Một số sự mất cân bằng liên quan đến quyền lực, mức độ ưu tiên, lợi ích và nguồn lực có thể tạo điều kiện thuận lợi hoặc cản trở việc tham gia vào các sáng kiến số hóa và truy cập mở…” - Andrea Wallace
“…chúng ta cần xem xét tính mở (Openness) trên trực tuyến thực sự có ý nghĩa gì và khán giả là ai. Có phải họ chủ yếu là khán giả đặc quyền? Có phải họ chủ yếu là những người có khả năng sử dụng máy tính xách tay và điện thoại di động rất đắt tiền? Hay đây thực sự là một nền văn hóa mở mà mọi người trên thế giới có thể tiếp cận mọi lúc, mọi nơi?” — Temi Odumosu
“Một rào cản khác được nhận thấy là [GLAM] đang bỏ lỡ cơ hội tạo thu nhập từ các bộ sưu tập.” — Dafydd Tudur
“OpenGLAM đòi hỏi các nguồn lực, chuyên môn và đầu tư vào quản lý các quyền và bản quyền, vốn rất phức tạp”. — Douglas McCarthy
Chúng tôi đã xác định 3 phân khúc chính các rào cản:
Tiền: thiếu nguồn lực và sợ mất doanh thu từ việc cấp phép;
Người: thiếu kiến thức và kỹ năng phù hợp, cùng với một loạt những lo ngại và ác cảm với rủi ro;
Chính sách: hệ thống bản quyền phức tạp và lỗi thời, và thiếu khung chính sách tích cực khuyến khích tính mở.
Đọc báo cáo đầy đủ (bản dịch sang tiếng Việt).
Bạn có đối mặt với các rào cản đó hoặc khác hay không? Bạn có các ý tưởng về cách để CC có thể giúp các cơ sở GLAM vượt qua được các rào cản đó để mở văn hóa ra không? Hãy cho chúng tôi biết: Hãy điền vào mẫu biểu ngắn này hoặc viết cho chúng tôi theo địa chỉ info@creativecommons.org và chia sẻ các ý tưởng và cơ hội của bạn để vượt qua được các rào cản đó.
What are the barriers to open culture? What challenges do cultural heritage institutions — such as galleries, libraries, archives, and museums (GLAMs) — face in making their collections openly accessible online? How could Creative Commons support institutions in addressing these challenges and taking part in better sharing of cultural heritage?
In search of answers, we looked at past research, notably Andrea Wallace’s Barriers to Open Access · Open GLAM, and asked more than 30 experts in the open culture movement. You can watch what they told us in our CC Open Culture VOICES vlog series. Here’s a small sample of what we heard:
“A number of imbalances related to power, priority, interests, and resources can facilitate or impede participation in digitization and open access initiatives…” — Andrea Wallace
“…we need to consider what openness online really means and who the audiences are. Are they mostly privileged audiences? Are they mostly people who have access to very expensive laptops and mobile phones? Or is this truly an open culture that can be accessed anywhere, anytime by all people around the world?” — Temi Odumosu
“Another perceived barrier is that [GLAMs] are missing out on opportunities to generate income from the collections.” — Dafydd Tudur
“Open GLAM requires resources, expertise, and investment in rights management and copyright, which are complex.” — Douglas McCarthy
We identified three main clusters of barriers:
Money: lack of resources and fear of losing revenue from licensing;
People: lack of appropriate knowledge and skills, together with a host of apprehensions and risk aversion;
Policy: a complex and outdated copyright system, and the absence of a positive policy framework encouraging openness.
Do you face these or other barriers? Do you have ideas about how CC could help GLAMs overcome these barriers to opening up culture? Reach out and let us know: Fill out this short form or write to us at info@creativecommons.org and share your ideas and opportunities to overcome these barriers.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Tác giả: Nghĩa Lê Trung
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)