Nghị viện hạt Bern biểu quyết cho nguồn mở

Thứ sáu - 14/02/2014 06:16
P { margin-bottom: 0.21cm; }A:link { }

Canton of Bern parliament votes for open source

Submitted by Gijs Hillenius on January 29, 2014

Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/canton-bern-parliament-votes-open-source

Bài được đưa lên Internet ngày: 29/01/2014

Đồng thuận và với 1 phiếu trắng, nghị viện của thành phố Bern của Thụy Sỹ ngày hôm qua đã biểu quyết tán thành một dự luật khai thác 'các đồng vận trong sử dụng phần mềm của mình'. Luật này chỉ thị cho các cơ quan hành chính nhà nước của thành phố gia tăng sử dụng nguồn mở, làm cho phần mềm của riêng họ công khai sẵn sàng và, khi bắt đầu các dự án CNTT mới, trao ưu tiên cho dạng các giải pháp này. Biện pháp đó được kỳ vọng sẽ đưa tới tiết kiệm tài chính.

Unanimous bar one abstention, the parliament of the Swiss Canton of Bern yesterday voted in favour of a bill to exploit 'synergies in its software use". The law instructs the canton's public administrations to increase their use of open source, make their own software publicly available and, when starting new IT projects, give priority to this type of solutions. The measure is expected to result in financial savings.

“Thành phố Bern sẽ tích cực tham gia trong sự phát triển nguồn mở hiện hành và mới các ứng dụng chuyên dụng và các cơ quan và tổ chức phù hợp để đạt được những lợi ích có thể lớn nhất từ các tài nguyên có sẵn”, dự luật nêu.

Bây giờ dự luật đã được nghị viện thông qua, chính phủ phải triển khai các yêu cầu của chính sách đó. Dự luật liệt kê 6 biện pháp thúc đẩy phần mềm tự do nguồn mở trong các cơ quan hành chính nhà ước của thành phố.

Ví dụ, các cơ quan hành chính nhà nước ở Thành phố Bern mà xây dựng một giải pháp phần mềm mới, hoặc tùy biến thích nghi một ứng dụng đang tồn tại, phải làm cho điều này sẵn sàng dưới một giấy phép nguồn mwor, hoặc giải thích vì sao điều này không thể. Biện pháp khác chỉ thị cho các cơ quan hành chính nhà nước đó mà đã và đang phát triển các phần mềm đó cùng nhau rồi, như còn chưa chia sẻ nó một cách công khai, phải nghiên cứu làm thế nào đó để vượt qua được những trở ngại pháp lý và quan liêu để làm cho nó thành nguồn mở.

“Không thể có một tín hiệu rõ ràng hơn”, Nhóm người sử dụng các hệ thống mở của Thụy Sỹ /ch/open đã chào đón dự luật đó trong một tuyên bố. Nó trích lời Marc Josst, một trong 5 nghị sỹ của Thành phố Bern mà đã đệ trình dự luật. “Ít năm trước chủ đề nguồn mở từng được xem xét một cách ngần ngại, với việc hội đồng từ chối động thái của chúng tôi năm 2007 cho một chiến lược nguồn mở. Bây giờ nghị viện, chính phủ và các cơ quan hành chính nhà nước đang kéo theo cùng nhau, điều đó là tuyệt vời. Tôi hy vọng nó sẽ cho phép thành phố đạt được các tiết kiệm tài chính cụ thể”.

Về dân số và diện tích, Thành phố Bern rộng thứ 2 trong số 26 thành phố của nước này.

"The Canton of Bern is to become actively involved in existing and new open source development of specialised applications and the relevant bodies and associations in order to achieve the greatest possible benefits f-rom the available resources", the bill reads.

Now that the bill has passed the parliament, the government (Regierungsrat) must implement the policy requirements. The bill lists six measures that boost free and open source software in the canton's public administrations.

For example, public administrations in the Canton of Bern that build a new software solution, or adapt an existing application, must make this available under an open source licence, or explain why this is not possible. Another measure instructs those public administrations that are already developing software together, but are not sharing this publicly, to investigate how to overcome legal and bureaucratic hurdles to making it open source.

"It could not have been a clearer signal", the Swiss Open Systems User Group /ch/open welcomed the bill in a statement. It quotes Marc Jost, one of the five MPs of the Canton of Bern who submitted the bill. "A few years ago the subject of open source was considered hesitantly, with the council rejecting our 2007 motion for an open source strategy. Now the parliament, government and public administrations are pulling together, which is excellent. I hope it will allow the canton to achieve concrete financial savings."

By population and surface, the Canton of Bern is the second largest of the country's 26 cantons.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập155
  • Máy chủ tìm kiếm8
  • Khách viếng thăm147
  • Hôm nay20,110
  • Tháng hiện tại635,657
  • Tổng lượt truy cập37,437,231
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây