Submittedby Gijs HILLENIUSon August 08, 2012
Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/spains-e-gov-centre-concept-sharing-and-reuse-well-established
Bàiđược đưa lên Internet ngày: 08/08/2012
Lờingười dịch: Trích đoạn: “Các luật được áp dụngtại Tây Ban Nha trong năm 2007 và 2010 cho phép hành chínhnhà nước của nước này làm cho sẵn sàng cho nhữngngười khác bất kỳ ứng dụng phần mềm nào mà chínhquyền có các quyền sở hữu trí tuệ. Các luật cũngchỉ thị cho các cơ quan hành chính nhà nước tạo thuậnlợi cho việc chia sẻ và sử dụng lại bằng việc làmcho phần mềm sẵn sàng trên Internet. Vài cộng đồngtự trị của nước này có các kho phần mềm, bao gồmExtremadura, Andalusia và Catalonia. Các cộng đồng khác cóthể nhờ tới CENATIC, trung tâm tài nguyên quốc gia vềnguồn mở, hoặc sử dụng Joinup... Nó [Việc chia sẻ vàsử dụng lại] thúc đẩy một nền kinh tế dựa vàotri thức, sự tham gia và đổi mới; nó khuyến khích sựcạnh tranh bằng việc đóng góp cho một hệ sinh tháiCNTT-TT trong đó khu vực nhà nước và tư nhân có thểcộng tác, nhằm vào để cải thiện các dịch vụ công”.
Các cơ quan hành chínhnhà nước Tây Ban Nha nhận thức được về những ưu thếcủa việc chia sẻ và sử dụng lại các giải pháp phầnmềm. Theo một sách trắng được xuất bản hôm 02/08 từPAE, cổng CPĐT của các cơ quan hành chính liên bang, cảcông nghệ và các nền tảng cho sự cộng tác hiện làchín muồi.
Cổng PortalAdministración Electrónica chỉ ra rằng tại Tây Ban Nha việcchia sẻ và sử dụng lại các phần mềm của các cơ quanhành chính nhà nước được các luật của quốc gia vàcác qui định của châu Âu hỗ trợ.
Cácluật được áp dụng tại Tây Ban Nha trong năm 2007 và2010 cho phép hành chính nhà nước của nước này làm chosẵn sàng cho những người khác bất kỳ ứng dụng phầnmềm nào mà chính quyền có các quyền sở hữu trí tuệ.Các luật cũng chỉ thị cho các cơ quan hành chính nhànước tạo thuận lợi cho việc chia sẻ và sử dụng lạibằng việc làm cho phần mềm sẵn sàng trên Internet. Vàicộng đồng tự trị của nước này có các kho phần mềm,bao gồm Extremadura, Andalusia và Catalonia. Các cộng đồngkhác có thể nhờ tới CENATIC, trung tâm tài nguyên quốcgia về nguồn mở, hoặc sử dụng Joinup, PAE viết.
Việcchia sẻ và sử dụng lại các giải pháp phần mềm giúpcải thiện sự hiệu quả và tính hiệu lực, PAE viết.“Nó thúc đẩy một nền kinh tế dựa vào tri thức, sựtham gia và đổi mới; nó khuyến khích sự cạnh tranh bằngviệc đóng góp cho một hệ sinh thái CNTT-TT trong đó khuvực nhà nước và tư nhân có thể cộng tác, nhằm vàođể cải thiện các dịch vụ công”.
Sáchtrắng viện lý rằng việc chia sẻ và sử dụng lại lànhững phần cơ bản của CNTT Chính phủ. Nó không chỉ làvề việc tiết kiệm các chi phí, “nó còn là một sựthể hiện của tính mở, sự tham gia và sự cộng tác,những khái niệm là trọng tâm của chính phủ mở”. Sửdụng lại có thể thậm chí còn giúp vượt qua đượccác rào cản về tổ chức và kỹ thuật giữa các cơquan hành chính.
Spain'spublic administrations are aware of the advantages of sharing andreusing software solutions. According to a white paper published on 2August by the PAE, the federal administration's e-government portal,both technology and platforms for collaboration are mature.
ThePortal Administración Electrónica points out that in Spain thesharing and reuse of public administration's software is supported bynational laws and European regulations.
Lawsadopted in Spain in 2007 and 2010 allow the country's publicadministration to make available to others any software applicationto which it has the intellectual property rights. The laws alsoinstructs public institutions to facilitate sharing and reusing bymaking the software available on the Internet. Several of thecountry's autonomous communities have software repositories,including Extremadura, Andalusia and Catalonia. Others can turn toeither Cenatic, the national resource centre on open source, or useJoinup, PAE writes.
Sharingand reusing software solutions help to improve efficiency andeffectiveness, writes the PAE. "It promotes an economy based onknowledge, participation and innovation; it boosts competition bycontributing to an ICT ecosystem in which the public and the privatesector can cooperate, aiming to improve the public services."
Thewhite paper argues that sharing and reusing are fundamental parts ofgovernmental IT. It is not just about saving costs, "it is alsoan expression of openness, participation and collaboration, conceptsthat are central to open government." Reuse can even help toovercome organisational and technical barriers betweenadministrations.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu