How open source is your business / team / developer?
Posted 8 Aug 2013 by Girish Managoli
Theo: http://opensource.com/business/13/8/company-open-source-maturity-scale
Bài được đưa lên Internet ngày: 08/08/2013
Lời người dịch: Tổ chức của bạn nằm ở đâu trong thang điểm 10 này của sự nguồn mở hóa tổ chức của bạn?
Jonathan Schwartz từng viết (trong một bài trên blog mà bây giờ đã bị xóa) về cách mà họ từng trong các cuộc nói chuyện với một tổ chức (ông đã không cho biết tên, nhưng không đáng để đoán), người đã bằng lòng họ có một cơ sở dữ liệu cứng cáp và các lập trình viên của họ không có nhu cầu sử dụng một cơ sở dữ liệu nguồn mở.
Đội của Schwartz đã lôi các lưu ký máy chủ web MySQL của họ để xem các tải của các yêu cầu tải về mà nó đã nhận được từ dải IP của các tổ chức. Vấn đề là, một tổ chức trong một doanh nghiệp phát triển phần mềm sở hữu độc quyền không thể nói họ không cần hoặc không có gì phải làm với nguồn mở. Có thể không như là một quyết định chiến lược, các lập trình viên vẫn cần và sử dụng phần mềm và các công cụ nguồn mở trong công việc hàng ngày của họ.
Đối với tôi, tôi động tới 10 hoặc hơn các phần mềm và công cụ nguồn mở trong 1 giờ làm việc và có 50 hoặc khoảng thế được cài đặt trên máy tính trạm của tôi. Nhiều lập trình viên khác ở trong một tình trạng tương tự, vì thế có thể các tổ chức ngày nay nói bỏ qua hoặc thờ ơ được với nguồn mở chăng?
Hãy sử dụng thang 10 điểm chín muồi tiến bộ này để xem tổ chức của bạn đo đếm thế nào:
Các lập trình viên không có nhiều ý kiến phản hồi từ bên ngoài hoặc thử các đồ mới. Họ làm việc với phần mềm giống như luôn có.
Các lập trình viên và các quản trị dự án đã nghe về nguồn mở và có thể tôn trọng nó, nhưng không được phép sử dụng nó.
Một số nhân viên tổ chức các cuộc nói chuyện về nguồn mở, gây một chút ồn ào, nhưng đó là về nó.
Các lập trình viên sử dụng nguồn mở, nhưng vì nó không phải là 'như theo chính sách' đổi mới tiếp và/hoặc sử dụng không được thảo luận.
Các lập trình viên có một chính sách nguồn mở cho sử dụng, nhưng điều đó là hạn chế.
Các lập trình viên tích cực sử dụng nguồn mở, chính sách hoặc không, và duy trì một thư mục nội bộ các dự án hữu dụng.
Tổ chức có các chỉ dẫn được làm tốt thành tài liệu cho việc đánh giá các giấy phép và phần mềm nguồn mở mà giải thích cho các lập trình viên cách chọn các dự án đúng.
Nguồn mở là mặc định và các lập trình viên sẽ được khuyến khích để đóng góp ngược lại.
Các lập trình viên được đưa ra thời gian để làm việc trong các dự án nguồn mở.
Tổ chức đỡ đầu và duy trì ít nhất 1 dự án nguồn mở.
Bạn nằm ở hạng nào? Hầu hết các tổ chức nằm giữa #4 và #5. Điều đó có là đủ không?
Jonathan Schwartz once wrote (in a blog that has now been de-leted) about how they were in talks with an organization (he did not reveal the name, but no prizes for guessing) who contented they have a solid database and their developers have no need to use an open source database.
Schwartz's team pulled up their MySQL web server logs to show loads of download requests it received f-rom the organization's IP range. The point is, an organization in the business of developing proprietary software cannot say they do not need or have nothing to do with open source. May not be as a strategic decision, the developers do need and use open source software and tools in their day-to-day work.
For me, I touch 10 or more open source software or tools in one work hour and have 50 or so installed on my work station. Many other developers are in a similar situation, thus can organizations today claim ignorance or apathy towards open source?
Use this progressive 10-point maturity scale to see how your organization measures up:
Developers don't get much outside feedback or try new things. They work with software like they always have.
Developers and project managers have heard of open source and may revere it, but are not allowed to use it.
Some employees organize talks on open source, make some noise, but that's about it.
Developers use open source, but because it is not 'as per policy' further innovation and/or use is not discussed.
Developers have an open source policy for use, but it's strict.
Developers actively use open source, policy or not, and maintain an internal directory of useful projects.
Organization has well-documented guidelines for evaluating open source licenses and software that explains to developers how to choose the right projects.
Open source is default and developers are encouraged to contribute back.
Developers are given time to work on open source projects.
The organization sponsors and maintains at least one open source project.
Whe-re do you rank? Most organizations fall between #4 and #5. Is that enough?
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách