CSISUp-dates Open Source Policy Survey
Wed, 2010-09-22 17:52 —Michael Tiemann
Theo: http://opensource.org/node/549
Bài được đưa lênInternet ngày: 22/09/2010
Lờingười dịch: Số lượng các sáng kiến về chính sáchnguồn mở của các chính phủ trên thế giới vào năm2008 theo báo cáo của Chính sách Nguồn mở của các chínhphủ là 250, còn năm 2010 này con số đó là 364 và dựkiến tới năm 2012 sẽ là 500. Vâng, thế giới chính xácđang đi về phía nguồn mở, không còn nghi ngờ gì nữa.Tuy nhiên, Trung tâm Phần mềm Nguồn Mở châu Á, mà đãđược tạo ra bằng các chính sách nghiên cứu R&D củaTrung Quốc, Hong Kong, Ấn Độ, Indonesia, Nhật, Macau,Malaysia, Philippines, Singapore và Thailand, đã không có cáitên Việt Nam.
Trung tâm Nghiên cứuChiến lược và Quốc tế (CSIS) đã cập nhật khảo sátmới nhất của họ về các Chính sách Nguồn mở của cácchính phủ cho năm 2010, và một lần nữa đây là một báocáo nổi tiếng. Từ ghi chép giới thiêu:
Đây là bản cậpnhật lần thứ 7 cho khảo sát về Chính sách Nguồn Mởcủa CSIS. Khảo sát này dõi theo các chính sách của cácchính phủ về sử dụng phần mềm nguồn mở như đượcbáo cáo trong giới báo chí và truyền thông. Như vớinhững nỗ lực trước đây, chúng tôi đã đưa vào khôngchỉ những tuyên bố rõ ràng về chính sách và đã khôngtính tới những quyết định của các chính phủ sử dụnghoặc mua các phần mềm nguồn mở, khi mà điều này cóthể chỉ phản ánh một quyết định dựa trên giá thànhhoặc sản phẩm, không trên cơ sở của sự hỗ trợ chotriết lý của nguồn mở.
Dữ liệu trong báocáo này đưa ra một bức tranh về hiện trạng của chínhsách về nguồn mở của các chính phủ. Chúng tôi đãchia các chính sách nguồn mở thành 4 loại: nghiên cứu,bắt buộc (nơi mà sử dụng phần mềm nguồn mở đượcyêu cầu), các ưu tiên (nơi mà sử dụng phần mềm nguồnmở là được phép). Chúng tôi cũng đã xem xét liệu mộtsáng kiến đã được tiến hành ở mức độ quốc gia,vùng, hoặc địa phương, và liệu nó đã được chấpnhận, đang được xem xét hay đã bị từ chối.
Nghiêncứu đã thấy một tổng số 364 sáng kiến về chính sáchnguồn mở.
Tôiđã gặp lần đầu các tài liệu của CSIS khi Red Hat đãbắt đầu nghiên cứu của hãng trong các chính sách vàsáng kiến nguồn mở, được xuất bản như là Chỉ sốNguồn Mở năm 2008. Khi đó báo cáo của CSIS đã xác địnhkhoảng 250 chính sách nguồn mở, nên điều này là ấntượng để thấy một sự tăng trưởng của hơn 100 chínhsách trong vòng 2 năm qua. Trong khi một số chính sáchnày là ở phạm vi nhỏ hơn, thì một số lại khá chủchốt, thiết lập trước các chính sách mức quốc gia ảnhhưởng tới sự chuyển dịch IT quốc gia, như việc thiếtlập của Trung tâm Phần mềm Nguồn Mở châu Á, mà đãđược tạo ra bằng các chính sách nghiên cứu R&D củaTrung Quốc, Hong Kong, Ấn Độ, Indonesia, Nhật, Macau,Malaysia, Philippines, Singapore và Thailand. Hoặc Luật Phụchồi và Tái đầu tư của Mỹ năm 2009 (ARRA), mà đã kêugọi nghiên cứu và báo cáo về tính sẵn sàng của cáchệ thống IT y tế nguồn mở (Phần 4104(b)).
Rõ ràng có nhiềuchính sách nguồn mở đang được thảo luận, tranh luận,và ban hành ngày nay. Và đây là nơi tiếng nói của bạncó thể là vấn đề: nếu bạn có một ý kiến hoặc mộtsự thấu hiểu rằng sẽ giúp tạo ra chính sách tốt hơntrong tương lai, thì tôi nói với bạn rằng mọi ngườitrên khắp thế giới đang lắng nghe hiện nay. Hãy mang cácý tưởng tốt của bạn tới. Hãy chỉ ra mã tốt củabạn. Tới năm 2012 có thể sẽ có hơn 500 chính sách nguồnmở được xác định bởi CSIS. Hãy làm việc cùng nhaunhư một cộng đồng toàn cầu để làm cho chúng là tốtnhất chúng có thể - cho nguồn mở, cho những chính phủđáng kính, và hầu như quan trọng, cho những người dânmà các chính phủ này phục vụ!
TheCenter for Strategic & International Studies up-dated theirlatest survey of GovernmentOpen Source Policies for 2010, and it is again an outstandingreport. F-rom the introductory note:
Thisis the seventh up-date to the CSIS Open Source Policy survey. Thesurvey tracks governmental policies on the use of open sourcesoftware as reported in the press or other media. As with theprevious efforts, we included only explicit statements of policy anddid not count decisions by governments to use or purchase open sourcesoftware, as this may only reflect a decision based on price orproduct, not on the basis of support for open source philosophies.
Thedata in this report provides a snapshot of the current state ofgovernment open source policy. We divided open source policies intofour categories: research, mandates (whe-re the use of open sourcesoftware is required), preferences (whe-re the use of open sourcesoftware is given preference, but not mandated), and advisory (whe-rethe use of open source software is permitted). We also looked atwhether an initiative was made at the national, regional, or locallevel, and whether it was accepted, under consideration, or rejected.
Thestudy has found a total of three hundred and sixty-four open sourcepolicy initiatives.
Ifirst encountered the CSIS documents when Red Hat began its ownresearch into open source policies and initiatives, published as theOpen SourceIndex in 2008. At that time the CSIS report had identified about250 open source policies, so it's impressive to see a growth of morethan 100 policies in the past two years. While some of these policiesare smaller in scope, some are fairly major, setting forthnational-level policies effecting trans-national IT transformation,such as the establishment of the AsiaOpen Source Software Center, which was cre-ated by joint R&Dpolicies of China, Hong Kong, India, Indonesia, Japan, Macau,Malaysia, Philippines, Singapore, and Thailand. Or the TheAmerican Recovery and Reinvestment Act of 2009 (ARRA), whichcalled for a study and report on the availability of open sourcehealth IT systems (Section 4104(b)).
Clearlythere is a lot of open source policy being discussed, debated, andenacted today. And this is whe-re your voice can matter: if you havean opinion or an insight that will help make better policy in thefuture, I can tell you that people all over the world are listeningnow. Bring your good ideas. Show your good code. By 2012 there maywell be more than 500 open source policies identified by the CSIS.Let's work together as a global community to make them the best theycan be--for open source, for the respective governments, and mostimportantly, for the people whom these governments serve!
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu