Wrap Up
Theo: https://pose.open.ubc.ca/open-education/open-pedagogy/practice/
Trong module này, chúng ta đã khám phá các định nghĩa sư phạm mở khác nhau và một số ví dụ về cách để nó được áp dụng trong lớp học. Chúng ta cũng đã tiếp cận vài cân nhắc, chẳng hạn như rủi ro và quyền riêng tư, khi chúng ta yêu cầu sinh viên làm việc trong môi trường mở.
Các bài học quan trọng
Sư phạm mở là việc ứng dụng các khái niệm của mở cho các thực hành giảng dạy và học tập. Nó có thể bao gồm sự kết hợp các chiến lược, công nghệ, và cộng đồng được kết nối mạng để trao quyền cho sinh viên để có kiểm soát và quyền sở hữu đối với việc học tập của riêng họ.
Một chiến lược chung cho sư phạm mở là để biến đổi các hoạt động của khóa học truyền thống sao cho sinh viên là những người cộng tác với các giảng viên và là các đồng sáng tạo kiến thức và nội dung. Công việc như vậy là có giá trị, đặc biệt khi nó được xuất bản mở sao cho những người khác có thể tìm thấy và sử dụng nó. Làm như vậy, sinh viên trải nghiệm các cơ hội học tập đích thực và phù hợp sát sao hơn với sứ mệnh hàn lâm của trường đại học.
Khi tham gia vào sư phạm mở, là quan trọng phải đối xử với sinh viên như chúng ta muốn được các bạn đồng nghiệp và những người cộng tác của chúng ta đối xử. Sinh viên sở hữu bản quyền đối với tác phẩm của riêng họ, và nên có sự lựa chọn liệu có hay không chia sẻ hoặc xuất bản nó công khai và với một giấy phép mở. Sinh viên cũng nên không bao giờ bị yêu cầu hoặc ép buộc từ bỏ bất kỳ quyền riêng tư nào của họ để hoàn thành một bài tập.
In this module, we’ve explored different definitions of open pedagogy and some examples of how it is applied in the classroom. We’ve also touched on some considerations, such as risk and privacy, when we ask students to work in the open.
Key Takeaways
Open pedagogy is the application of the concepts of open to the practices of teaching and learning. It can involve a blend of strategies, technologies, and networked communities to empower students to have control and ownership over their own learning.
A common strategy for open pedagogy is to transform traditional course activities so that students are collaborators with instructors and co-creators of knowledge and content. Such work is valuable, especially when it is openly published so other people can find and use it. In doing so, students experience authentic learning opportunities and are closer aligned with the academic mission of the University.
When engaged in open pedagogy it is important to treat students as we would want to be treated by our peers and collaborators. Students own the copyright in their own work, and should be given the choice whether or not to share or publish it publicly and with an open license. Students should also never be required or compelled to give up any of their privacy in order to complete an assignment.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
letrungnghia.foss@gmail.com
Tác giả: Nghĩa Lê Trung
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Dữ liệu để phân loại AI
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt