Blue Shield khích động vấn đề phần mềm kiểm duyệt mới của Trung Quốc

Thứ ba - 29/09/2009 06:50

BlueShield provokes fresh China censorware row

Cácnhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) 'bị ép' phải áp dụngproxy gặp trở ngại

ISPs'forced' to apply proxy surfer blocker

By John Leyden • Getmore f-rom this author

Posted in Telecoms, 21stSeptember 2009 13:40 GMT

Theo:http://www.theregister.co.uk/2009/09/21/china_censorware_row_reloaded/

Bài được đưa lênInternet ngày: 21/09/2009

Lờingười dịch: Cách đây không lâu, các nhà chức tráchTrung Quốc đã yêu cầu các công ty cài đặt phần mềmkiểm duyệt Đập Xanh và đã có nhiều phản ứng từ cáccông ty sản xuất và cung cấp máy tính. Nay là chiến dịchLá chắn Xanh, mà tổ chức các Phóng viên Không Biên giớicho là còn mạnh hơn cả Đập Xanh.

Sách trắng tự do –Yếu tố con người trong mã hóa máy tính xách tay.

TrungQuốc được cho là đang thúc các nhà cung cấp dịch vụInternet (ISP) bản địa áp dụng một bộ lọc kiểm duyệtphần mềm mà nó còn phiền hà hơn cả Đập Xanh, phầnmềm bổ sung cho máy tính cá nhân mà nó đã khích độngmột loạt sự việc về kiểm duyệt và riêng tư manh tínhquốc tế mùa hè vừa rồi. Landun (hoặc Blue Shield – Láchắn Xanh) còn ngay cả “mạnh hơn so với người tiềnnhiệm Đập Xanh đầy vấn đề của nó”, theo tổ chứccác Phóng viên Không Biên giới. Tổ chức tự do cho báochí này nói rằng các ISP tại tỉnh miền nam Quảng Đôngđang cài đặt công nghệ này.

Kết quả là nó đangtrở thành khó khăn hơn để xem các website nguồn gốcnước ngoài hoặc sử dụng các proxy để lướt web trướclễ kỷ niệm 60 năm thành lập nước Cộng hòa Nhân dânTrung hoa hôm 01/10.

Các Phóng viên KhôngBiên giới đang kêu gọi các nhà chức trách các tỉnh vàquốc gia của Trung Quốc giải thích các kế hoạch củahọ để triển khai công nghệ này, mà các ISP được cholà đã được nói phải áp dụng trước ngày 13/09. Láchắn Xanh, nhìn bề ngoài được thiết kế để khóa sựkhiêu dâm, tăng cường giám sát và lọc các khả năng đãđược áp dụng cho các kết nối Internet của Trung Quốc.Các ISP không có sự lựa chọn nào khác ngoài việc ápdụng các phần mềm kiểm duyệt mức máy chủ này, theocác Phóng viên Không Biên giới.

Tổ chức này muốnmang tới sự tiến bộ mới nhất của Tường lửa Vĩ đạicủa Trung Quốc ra trong sự mở với hy vọng khuyến khíchcác dạng phản đối mà nó ép buộc Trung quốc giảm bớtcác kế hoạch của nước này bắt buộc cài đặt phầnmềm kiểm duyệt Đập Xanh tại Trung Quốc vì lợi íchcủa một cơ chế tình nguyện.

“Điều này đãkhuyến khích việc chính phủ đã lùi về Đập Xanh trướcmặt một sự phản đối công khai tại Trung Quốc và ởnước ngoài và phản đối từ những tay chơi Internet,nhưng các báo cáo về sự cài đặt Lá chắn Xanh của mộtsố ISP xem ra là kinh khủng đối với sự bảo vệ các dữliệu cá nhân và sự bày tỏ tự do một cách trực tuyếntại Trung Quốc”, các Phóng viên Không Biên giới, nói.

“Dường như làchính phủ một lần nữa đã hành động một cách ngấmngầm, có lẽ là để tránh một cơn bão các sự phảnđối tương tự như với Đập Xanh. Chúng tôi thúc giụccác công ty Trung Quốc và Internet quốc tế có phản ứngđối với các yêu cầu từ các nhà chức trách để càiđặt các bộ lọc và các công cụ theo dõi mà không nóicho các khách hàng của họ”.

Freewhitepaper – The human factor in laptop encryption

Chinais reportedly pushing local ISPs to apply a censorware filter that'seven more onerous than Green Dam, the PC software add-on thatprovoked an international privacy and censorship row this summer.

Landun(or Blue Shield) is even "more powerful than its problematicpredecessor Green Dam", according to Reporters Without Borders.The press freedom organisation reports that ISPs in the southernprovince of Guangdong are installing the technology.

Asa result it is becoming more difficult to view foreign-based websitesor use proxies to surf the web in the run-up to the 60th anniversaryof the establishment of the People's Republic of China on October 1.

ReportersWithout Borders is calling for Chinese and provincial and nationalauthorities to explain their plans to deploy the technology, whichISPs were reportedly told to apply by 13 September. Blue Shield,ostensibly designed to block porn, increases the monitoring andfiltering capabilities already applied to Chinese internetconnections. ISPs are given no discretion on applying theserver-level censorware, according to Reporters Without Borders.

Theorganisation wants to bring the latest evolution of the GreatFirewall of China out into the open in the hope of encouraging thetypes of protest that forced China to water down its plans to mandatethe installation of Green Dam censorware in China in favour of avoluntary scheme.

"Itwas encouraging that the government backed down on Green Dam in theface of a public outcry in China and abroad and protests f-rominternet players, but the reports of Blue Shield’s installation bysome ISPs sound frightening for the protection of personal data andonline free expression in China," Reporters Without Borderssaid.

"Itseems that the government has again acted on the sly, perhaps toavoid a storm of protest similar to the one about Green Dam. We urgeChinese and foreign Internet companies to resist requests f-rom theauthorities to install filters and monitoring tools without tellingtheir clients." ®

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Chương trình 'Huấn luyện huấn luyện viên nguồn mở' - Khóa 4 - Ngày 1

  Các bài trình bày trong chương trình 'Huấn luyện huấn luyện viên nguồn mở', khóa 4, ngày đầu tiên, do Trung tâm Nghiên cứu và Phát triển Quốc gia về Công nghệ Mở và trường Đại học Văn Lang, thành phố Hồ Chí Minh, đồng tổ chức đã diễn ra, gồm: Khóa học có sự tham gia của các giáo...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập17
  • Hôm nay156
  • Tháng hiện tại96,888
  • Tổng lượt truy cập14,246,602
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây