Cenatic to focus on open source reuse and certification
Submitted by Gijs Hillenius on December 24, 2014
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/cenatic-focus-open-source-reuse-and-certification
Bài được đưa lên Internet ngày: 24/12/2014
Trong năm 2015, Cenatic, trung tâm nguồn lực phần mềm nguồn mở của chính phủ Tây Ban Nha, sẽ có chiến dịch nhằm để các doanh nghiệp triển khai, chia sẻ và sử dụng lại các giải pháp nguồn mở. Trung tâm muốn giúp các công ty lựa chọn đúng các giải pháp tự do nguồn mở. Nó cũng sẽ thúc đẩy việc chia sẻ và sử dụng lại, và tăng cường mạng các nhà cung cấp dịch vụ phần mềm tự do.
“Các công ty đang ngày càng quay sang các giải pháp phần mềm tự do nguồn mở, nhận thức được các ưu thế chiến lược của nó”, giám đốc Cenatic Manuel Velardo nói “với sự gia tăng trong hiệu năng các hệ thống CNTT-TT của chúng làm cho thời gian tới thị trường nhanh hơn và chi phí thấp hơn”.
Velardo giới thiệu chi nhánh của Cenatic vào tháng 11 tại hội nghị LibreCon 2014 ở Bilbao (Tây Ban Nha). Dự án sẽ được cấp vốn mọt phần từ Quỹ Phát triển Vùng của châu Âu, và được quản lý một phần từ Red.es, một công ty nhà nước triển khai các dự án để phát triển Xã hội Thông tin ở Tây Ban Nha.
Trung tâm nguồn lực nguồn mở Tây Ban Nha sẽ điều phối dự án với liên đoàn các hiệp hội doanh nghiệp nguồn mở Tây Ban Nha (Asolif) và ESLE, một nhóm thương mại công nghiệp đại diện cho các nhà cung cấp dịch vụ CNTT phần mềm tự do ở Xứ Basque.
Đám mây di động lớn
Theo Velardo, khoảng 75% trong số 2.000 doanh nghiệp lớn sử dụng phần mềm tự do nguồn mở cho các hệ thống sống còn kinh doanh của họ. Ông kỳ vọng rằng trong năm 2016, gần như tất cả (99%) các công ty sẽ sử dung nguồn mở. “Phần mềm tự do dẫn dắt các nền tảng điện toán đám mây, chạy Dữ liệu Lớn, và xúc tác cho các ứng dụng di động. Là một nguồn bất tận các ngôn ngữ lập trình mới và các công cụ và phương pháp phát triển phần mềm đổi mới”.
Để đặc biệt giúp các doanh nghiệp vừa và nhỏ (SME) thấy được đúng các giải pháp nguồn mở, Cenatic đề xuất xây dựng một mạng hỗ trợ. Việc khuyến khích các SME áp dụng phần mềm tự do tới lượt nó sẽ nuôi dưỡng việc xây dựng khu vực các nhà cung cấp dịch vụ nguồn mở ở Tây Ban Nha. Cenatic cũng tha thiết gia tăng việc sử dụng lại của các SME đối với các giải pháp nguồn mở phù hợp được phát triển cho các cơ quan hành chính nhà nước.
Các dự án thí điểm các dịch vụ mới của Cenatic được kỳ vọng có vào đầu năm 2015, Velardo nói.
In 2015, Cenatic, the open source software resource centre of the Spanish government, will campaign to get enterprises to implement, share and re-use open source solutions. The centre wants to help companies select the right free software solutions. It will also promote sharing and re-use, and reinforce the network of free software service providers.
“Companies are increasingly turning to free and open source solutions, recognising its strategic advantages,” says Cenatic director Manuel Velardo “with the increase in their ICT system performance resulting in faster time to market and lower costs.”
Velardo introduced the branching out of Cenatic in November at the LibreCon 2014 conference in Bilbao (Spain). The project will be funded in part by the European Regional Development Fund, and managed in part by Red.es, a government-owned company implementing projects to develop the Information Society in Spain.
The Spanish open source resource centre will coordinate the project with Spain’s confederation of open source business associations (Asolif) and ESLE, an industry trade group representing free software IT service providers in Basque Country.
Big mobile cloud
According to Velardo, some 75 percent of the 2,000 largest companies use free and open source software for their business critical systems. He expects that in 2016, nearly all (99 per cent) companies will be using open source. “Free software drives cloud computing platforms, runs Big Data, and enables mobile applications. It is an endless source of new programming languages and innovative software development tools and methods.”
To help especially Small and Medium-sized Enterprises find the right open source solution, Cenatic proposes to build a support network. Encouraging SMEs to adopt free software will in turn nurture Spain’s budding sector of open source service providers. Cenatic also aspires to increase the re-use by SMEs of relevant open source solutions developed for public administrations.
The first pilots of Cenatic’s new services are expected in early 2015, Velardo said.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'