Hamburg Greens call for a switch to open source
Submitted by Gijs Hillenius on October 02, 2014
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/hamburg-greens-call-switch-open-source
Bài được đưa lên Internet ngày: 02/10/2014
Thành phố Hamburg của Đức sẽ làm giống như Munich, và chuyển sang nguồn mở, Liên minh '90/The Greens (Bündnis 90/Die Grünen) của thành phố nói. Việc chuyển sang phần mềm tự do nguồn mở cho phép đối mới và gia tăng an ninh, và chính quyền thành phố sẽ nhấn mạnh điều này khi lựa chọn các giải pháp CNTT-TT. “Chúng tôi muốn dẫn dắt bằng ví dụ”, Farid Müller, người phát ngôn cho đảng này ở Hamburg, nói. “Chúng tôi muốn một chiến lược thoát ra đối với phần mềm sở hữu độc quyền được hành chính của Hamburg sử dụng”.
Các chính trị gia đang tổ chức một hội nghị hôm 21/10, để thảo luận về các cơ hội của phần mềm nguồn mở cho các doanh nghiệp, xã hội và hành chính nhà nước. Cuộc họp được tổ chức trong sự hợp tác với Liên minh Doanh nghiệp Nguồn Mở - OSB, một nhóm thương mại nguồn mở.
Theo mục đích, hội nghị có kế hoạch trong cùng ngày - và cùng thành phố - như Hội nghị Thượng đỉnh CNTT Quốc gia (Nationale IT-Gipfel), được Bộ Kinh tế và Năng lượng Liên bang Đức và sẽ bao gồm cả Thủ tướng Angela Merkel, tổ chức. Lựa chọn 'Hội nghị Thượng đỉnh CNTT Mở' là cần thiết, vì phần mềm tự do nguồn mở không phải là phần chương trình nghị sự chính trị quốc gia của Đức, đảng Xanh viết.
Ngần ngại
Họ chỉ ra rằng các hãng Internet chính đang sử dụng nguồn mở, và rằng phần mềm đó ngày càng được triển khai ở các nước châu Âu. Tuy nhiên, các chính quyền nhà nước ở Đức đang ngần ngại. “Việc tiếp tục dựa vào các hệ thống CNTT sở hữu độc quyền chắc chắn trở thành đắt giá hơn”, đảng Xanh viết.
Hôm 21/10, đảng Xanh muốn bắt đầu phát triển một chiến lược thoát ra đối với phần mềm sở hữu độc quyền. “Chủ quyền số và những ưu thế và thách thức của một sự chuyển dịch sang nguồn mở sẽ được thảo luận”. Hội nghị cũng sẽ đề cập vì sao Đức đang tụt hậu đằng sau trong sử dụng nguồn mở. Những người tổ chức đã yêu cầu Renate Künast, Chủ tịch của Ủy ban Tư pháp và Bảo vệ Người tiêu dùng ở Bundestag, nói về các diễn biến trong lĩnh vực bảo vệ người tiêu dùng số, trong ngữ cảnh của nguồn mở. Diễn văn khai mạc hội nghi là của cựu Bộ trưởng Tư pháp Sabine Leutheusser-Schnarrenberger.
Ngày độc lập
“Phần mềm nguồn mở đóng một vai trò chính trong an ninh CNTT, tự quyết và độc lập CNTT, nhưng cũng trong sự cạnh tranh và đổi mới”, Peter Ganten, chủ tịch của Liên minh OSB, được trích như nói trong tuyên bố hội nghị. “Tại Hội nghị Thượng đỉnh CNTT Mở, chúng tôi sẽ thảo luận cách các tính chất đó có thể được sử dụng vì lợi ích của nhà nước, kinh tế và xã hội”.
The German city of Hamburg should do like Munich, and switch to open source, says the city's Alliance '90/The Greens (Bündnis 90/Die Grünen). Switching to free and open source software enables innovation and increases security, and the city administration should emphasise this when selecting ICT solutions. "We want to lead by example", says Farid Müller, spokesperson for the party in Hamburg. "We want an exit strategy for proprietary software used by Hamburg's administration."
The politicians are organising a conference on 21 October, to discuss the opportunities of open source software for businesses, society and public administration. The meeting is organised in cooperation with the the Open Source Business (OSB) Alliance, an open source trade group.
Purposely, the conference is planned on the same day - and in the same city - as the National IT Summit (Nationale IT-Gipfel), organised by Germany's Federal Ministry of Economy and Energy and which will include Chancellor Angela Merkel. The alternative 'Open IT Summit' is needed, because free and open source is not part of Germany's national political agenda, the Greens write.
Hesitating
They point out that the major Internet firms are using open source, and that the software is increasingly implemented in European countries. However, public administrations in Germany are hesitating. "Continuing to rely on monopolistic proprietary IT systems is sure to become more expensive", the Greens write.
On 21 October, the Greens want to begin developing an exit strategy for proprietary software. "Digital sovereignty and the advantages and challenges of a transition to open source are to be discussed." The conference will also address why Germany is lagging behind in the use of open source. The organisers have asked Renate Künast, Chairman of the Committee for Justice and Consumer Protection in the Bundestag, to talk about developments in the area of digital consumer protection, in the context of open source. The conference's opening address is by former German Justice Minister Sabine Leutheusser-Schnarrenberger.
Independence day
"Open source software plays a key role in IT security, IT self-determination and independence, but also in competition and innovation", Peter Ganten, chairman of the OSB Alliance, is quoted as saying in the conference announcement. "At the Open IT Summit, we will discuss how these properties can be used for the benefit of the state, economy and society."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu