3 August 2012, 10:48
Bài được đưa lênInternet ngày: 03/08/2012
Lờingười dịch: Nước Mỹ vẫn loay hoay cải cách hệ thốngbằng sáng chế, đặc biệt là các bằng sáng chế chophần cứng và phần mềm máy tính. Lần này là một dựluật do cả 2 đảng đệ trình nhằm cản đường củacác quỷ lùn bằng sáng chể bằng việc yêu cầu bên thuakiện phải chịu tất cả mọi chi phí. Quỷ lùn bằngsáng chế là những kẻ mà “Họ nhét vào túi của họbằng việc mua các bằng sáng chế đối với các sảnphẩm mà họ đã không tạo ra và sau đó kiện các nhàsáng chế mà đã làm việc cật lực và đã tạo ra sảnphẩm”. Cách đây không lâu, tổ chức quyền dân sự QuỹBiên giới Điện tử (EFF) cũng đang cố gắng cải cáchhệ thống các quyền sở hữu trí tuệ thông qua việc đềxuất thời hạn độc quyền của luật cho các bằng sángchế phần mềm giảm từ 20 năm xuống còn 5 năm. Xem:EFFcông bố dự án cải cách bằng sáng chế “Bảo vệ đổimới” và ITUkêu gọi hội nghị thượng đỉnh để xử trí kiện tụngbằng sáng chế.
Các nghị sỹ ĐảngDân chủ Peter DeFazio và Đảng Cộng hòa Jason Chaffetz đãđệ trình một dự luật của 2 đảng lên Hạ viện Mỹ,đề xuất rằng bên thua trong một vụ kiện bằng sángchế về CNTT sẽ ôm tất cả các chi phí pháp lý. Hiệnhành, các chi phí thường được chia sẻ cho các bên. “Cứunhững nhà sáng chế công nghệ cao khỏi Luật Tranh chấpPháp lý Sai lầm (SHIELD)” có thể cho phép một bên bịbị kiện không thành công không phải chịu bất kỳ gánhnặng tài chính nào. Điều này có thể làm cho bên nguyêntiềm năng có thể phải nghĩ kỹ trước khi đi ra tòa.
Với dự luật này,DeFazio chủ yếu nhằm để không khuyến khích các quỷlùn bằng sáng chế (patent trolls). “Các quỷ lùn bằngsáng chế không tạo ra công nghệ mới và họ không tạora công ăn việc làm cho nước Mỹ”, nghị sỹ bang Oregonnói. “Họ nhét vào túi của họ bằng việc mua các bằngsáng chế đối với các sản phẩm mà họ đã không tạora và sau đó kiện các nhà sáng chế mà đã làm việc cậtlực và đã tạo ra sản phẩm”. Một vụ kiện duy nhất“có thể dễ dàng có giá hơn 1 triệu USD” đối vớibên bị, nghị sỹ này nói.
Dự luật chỉ giớihạn đối với các bằng sáng chế đề cập tới phầncứng hoặc phần mềm cho các máy tính và các hệ thốngCNTT khác. Nó xác định một bằng sáng chế phần mềmnhư một bằng sáng chế mà đề cập tới “bất kỳtiến trình nào có thể được triển khai trong một máytính bất kể liệu một máy tính có được nhắc tớimột cách đặc biệt trong bằng sáng chế đó hay không”.Điều này cũng bao gồm các hệ thống có thể lập trìnhđược để thực hiện một tiến trình như vậy. Dựluật đặc biệt làm mờ câu hỏi gây tranh cãi cao độvề việc liệu “những đổi mới được triển khaitrong các máy tính” có nhên được trao bằng sáng chếhay không, nói rằng nó không nhằm tới việc sửa đổibổ sung luật đang tồn tại về bằng sáng chế.
Bản thân tổ chứcquyền dân sự Quỹ Biên giới Điện tử (EFF) cũng đangcố gắng cải cách hệ thống các quyền sở hữu trí tuệvà hiện đang trong quá trình thu thập các gợi ý, đãchào đón sáng kiến này. Cách thành viên của Hạ việnMỹ cũng đã cố gắng tạo ra những cản trở đối vớicác quỷ lùn bằng sáng chế trong “Luật Sáng chế Mỹ”(America Invents Act) nhưng đã không có khả năng đảm bảocho đa số. Như là một hệ quả, dự luật này cuối cùngtừng được phê chuẩn chỉ những khía cạnh được đềcập tới cải cách bằng sáng chế nói chung.
DemocratPeter DeFazio and Republican Jason Chaffetz have submitted abipartisan bill to the US House of Representatives which proposesthat the losing party in an IT patent lawsuit should bear all thelegal costs. Currently, costs are often shared by both parties. The"Saving High-Tech Innovators f-rom Egregious Legal Disputes(SHIELD)Act" would allow an unsuccessfully challenged defendant towalk away without any financial burdens. This might make potentialclaimants think twice before going to court.
Withthis bill, DeFazio mainly aims to discourage patent trolls. "Patenttrolls don't cre-ate new technology and they don't cre-ate Americanjobs," saidthe Oregon representative. "They pad their pockets by buyingpatents on products they didn't cre-ate and then suing the innovatorswho did the hard work and cre-ated the product". A single lawsuit"may easily cost over $1 million" for defendants, added therepresentative.
Thebill is limited to patents that cover hardware or software forcomputers and other IT systems. It defines a software patent as apatent that covers "any process that could be implemented in acomputer regardless of whether a computer is specifically mentionedin the patent." This also includes systems that can beprogrammed to perform such a process. The bill expressly omits thehighly controversial question of whether "computer-implementedinventions" should be patentable at all, stating that it doesnot aim to amend the substantive patent law.
TheElectronic Frontier Foundation (EFF) civil rights organisation, whichis itself tryingto reform the intellectual property rights system and iscurrently in the process of gathering suggestions, has welcomedthe initiative. Members of the US House of Representatives hadalready tried to cre-ate obstacles for patent trolls within the"America Invents Act" but were unable to secure majorities.As a consequence, the bill that was eventually passed only coveredaspects of general patent reform.
(djwm)
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'